看一些国外c语言的书籍的时候经常出现“左值”与“右值”之类的字眼,翻译的时候可能由于语言的界限,难免望文生义。上维基百科查了一下,服务器空间,结果如下:
L-value
From Wikipedia, the free encyclopedia
L-value or L value may refer to:
>
R-value
From Wikipedia, the free encyclopedia
R-value can refer to:
Properties of materials: R-value (insulation), the efficiency of insulation of a houseR-value (soils), stability of soils and aggregates for pavement constructionr-value, in computer science, a value that does not have an address in a computer languageR-factor (crystallography), a measure of the agreement between the crystallographic model and the diffraction data
>
另外还有liotta朋友给了一些其他方面的提示:
错了,没有什么左值和右值!
翻译害人不浅,
L-value中的L指的是Location,表示可寻址。The “l” in lvalue can be though of as location
R-value中的R指的是Read,表示可读。The “r” in rvalue can be thought of as “read” value.
翻译有的时候还是不准的,香港虚拟主机,起码在含义方面会有一定的出入,所以推荐尽量看原版图书,这样也可以锻炼自己的英语水平。
,虚拟主机积极的人在每一次忧患中都看到一个机会,