diverse词根词缀,大学University词根是universal 吗?本意是什么?那么中国的大学是否是真正的Uni
diverse词根词缀,大学University词根是universal 吗?本意是什么?那么中国的大学是否是真正的Uni详细介绍
本文目录一览: 怎么记单词?
记字根
整理好的英语词根
摘要:学英语要掌握大量的词汇,而掌握好词缀,是提高词汇量的有效途径。比如, 在某些动词后面加上象“-er, -or, etc.”就可以构成名词,表示“从事某种职业的 人”或者“某一类的人”。仔细观察一下,会发现其略有不同。下面,将表示“人”的词缀加以分类总结。
一、从社会层次、地位、工作职务上来看:
1、加“-er ”可表示“人”,这类词多数情况下表示的人物社会地位较低,或从历史上看较低。
例:beginner初学者/新手, driver司机,teacher教师,labourer劳动者,runner跑步者/信使,skier滑雪者,swimmer游泳者,observer观测者/观察员, murderer杀人犯passenger旅客, traveller旅游者,learner学习者/初学者, lover爱好者,worker工人, researcher研究员,printer印刷工,gardener园艺工, owner 主人,wrestler摔交者等
2、加“-or ”可表示“人”,这类词多数情况下表示的人物社会地位较高,或从历史上看较高。
例:doctor博士或医生, tutor(大学)指导教师/ 助教/ 监护人,director主任
compositor排版师,collector收藏家, instructor教员/指导者
3、加“-ist ”/ “-an”可表示“人”,这类词多数情况下表示事业有成就或较为特殊的人,
例: artist艺术家, scientist科学家, physicist 物理学家, journalist新闻记者
dentist 牙医, instrumentalist乐器演奏家/ 乐器家, meteorologist气象学家
historian 历史学家 , technician技术员, 技师,vegetarian 食素者
也有个别例外,象cyclist骑脚踏车的人, motorcyclist乘机车者
二、从性别上来看:
通常加“-er / -or ” 多为“男性”, 加“-ess”多为女性
waiter男招待 waitress女服务员
steward(轮船, 飞机等)乘务员, 干事 stewardess (轮船, 飞机等)女乘务员
actor 男演员 actress女演员
instructor男教员,男指导 instructress女教师, 女指导
lawyer律师 lawyeress女律师
三、从主动、被动上来看, 加“-er \- or”为主动,加“-ee ”为被动
examiner 主考人、监考员 examinee 参加考试者、受试人(被监考者)
employer 雇主(雇佣别人) employee雇员(被雇佣)
interviewer会见者 interviewee.被接见者, 被访问者
四、有时会直接用表示人的词构词,象-boy , -girl, -man, -woman,
cowboy牛仔, playboy花花公子, salesgirl女店员,salesperson推销员,
workman工人, postman邮递员,workwomen劳动妇女
? AB-,ABS-
? AD-
? BENE-,BON-
? CATA-
? CIRCUM-
? CO-,COM-,CON-
? CONTRA-,CONTRO-,COUNTER-
? DE-
? DE-,DI-,DIS-
? DIA-
? E-,EC-,EX-,EXTRA-
AB-,ABS
away,from
分离
字首 ab,abs 源自拉丁文介系词 a,ab 拉丁文的意思是 away,from 等. 通常在拉丁文较常见的介系词形态, 有 a,ab,abs 三种,后接名词为子音开头者用a,母音开头者用 ab,子音 t 与 q 开头者用 abs. 在拉丁文中即为字首,如 aberration n. [脱离正轨],abduct v. [诱拐] 等,出自拉丁文的 aberrare,abducere 等字. 在英文中拼法常见的有 ab 与 abs, a 则十分少见. 如 abominate v. [痛恨],字根有ill omen [凶兆] 之意, 因此 [视为凶兆而远离],便成了 [痛恨]. absolve v.源自字根 solv,solu [放松],因此 absolve有释放的意思.
abdicate 让位,放弃
abduct 绑架,绑走
aberration 越轨,脱离常轨
abhor 憎恶,痛恨
abject 卑鄙的,卑屈的
abjure (发誓)放弃
abnegate 放弃
abnormal 畸形,不正常的
abominate 痛恨,憎恶
aboriginal 土著的
abrade 磨损,摩擦
abrogate 取消,废止
abrupt 突然,陡峭的
abscond 潜逃,逃匿
absence 缺席,缺乏
absolute 纯粹,完全,绝对的
absolve 免除,赦免,解除
absorb 吸收
abstain 抑制,戒绝
abstract 抽出,提炼,摘录
abstruse 难解,深奥的
absurd 荒谬的
abundant 丰富,充足的
abuse 虐待,辱骂
Top
AD-
to,toward
向 字首 ad 源自拉丁文介系词 ad,在拉丁文中为 to 之意. ad 的拼法变化相当复杂,为了与字根配合,第二个字母d会消失或同化,而衍生出 a,ac,af,ag,al,an,ap,ar,as,at 各种形态,如 accustom v. [使习惯於],affix v. [黏上],append v. [添加] 等等. ad 原意虽表示方向,但与字根配合之后,则必须视该字的字根来定义.如 accelerate v. [促进],由字首 ac加上字根 celer [敏捷] 而成, 字根也是该字的意思. 再如adapt v. [使适应], 由ad 与 apt [适合的] 组成,apt 便成了该字的字义.
accede 同意,应允
accelerate 加快,加速
accost 招呼,搭话
account 叙述,说明
accredit 将(..)归於
accumulate 堆积,积聚
accustom (使) 习惯於
adapt 使适应,使适合
adhere 坚持,黏著
adjourn 延期,休会
adjure 恳求
adjust 调节,使...适合
administer 管理
admire 钦佩,叹赏
admonish 警告,告诫
adopt 采纳,收养
adore 敬慕,敬爱
adorn 装饰
adulterate 搀混,使品质低落
affable 和蔼可亲,殷勤的
affiliate 联合,加入,加盟
affirm 断言
affix 黏上,贴上,附加
afflict 使...痛苦
affront 侮辱
aggrandize 增强势力
aggravate 加重,惹怒
aggregate 总计,合计
aggrieve 使苦恼,使受屈
align 使合作,排列成行
allay 使和缓,使镇静
alleviate 减轻,使缓和
allocate 拨出
allot 分配
alloy 合金
allure 引诱
ally 联合,结合
ameliorate 改善
amenable 有责任,应服从的
amend 修正,改良
annex 并吞,附加
annihilate 消灭
annotate 评注,注解
announce 正式宣布
annul 取消,废止
apparatus 仪器
appeal 吸引力,恳求
appease 使平静,缓和
append 附加
appertain 属於,与...有关
apportion 分摊,分配
appraise 鉴别,评价
apprehend 逮捕,忧惧
approbate 认可,赞成
appropriate 拨(款),拨作(某目的)之用
arouse 引起,激起
arrange 处理,调解
assail 攻击
assault 攻击
assemble 集合,聚集
assent 同意,赞同
assert 断言
assimilate 同化,使类似,吸收
associate 结交,联合
assort 分类
assortment 各色俱备之物,物品总集
assuage 缓和
assume 假定,假装
assure 确告,保证
attach 系,附加
attain 得到
attemper 冲淡,使缓和
attend 出席,到,注意
attest 证实
attune 使合调,使一致
aver 断言
attaint 污辱,羞辱
avow 公开承认,坦白承认
awake 吵醒,唤起
Top
BENE-,BON-
good
良好
拉丁文中 bonus 为形容词,经过性别变化有 bona,bonum 形态,和英文的good意思相同,bene 为副词,有 well 的意思.bene,bon 也必须视为字根, 而一般字汇书多将视为字首,因为 bene,bon 通常出现在字首位置. 例如 boon n. [恩惠],bounty n. [慷慨],bountiful a. [丰富的],皆由 bon 变音而成. 其中 bounty,bountiful 均拉丁文 bonitas (goodness,n.) 演变而来.
benediction 祝祷,恩赐
benefaction 捐助
beneficial 有益的
beneficiary 受惠者
beneficence 善行,仁慈,慈善
benefit 利益
benevolent 慈善,仁慈的
benign 良性,良好,亲切的
benignant 仁慈,亲切的
bonus 红利,奖金
boon 恩物,恩赐
bounty 奖金,慷慨好施
bounteous 慷慨的
bountiful 丰富,大方的
Top
CATA-
circumlocution 婉转曲折的说法
circumscribe 限制,立界限
circumspect 慎重,小心的
circumstance 情况
circumstantial 不重要,间接,推论的
cicumvent 包围,胜过
Top
CO-,COM-,CON-
with,together
一起,共同
字首 co,com,con 源自拉丁文介系词 cum,为 with 之意. co,com,con 是重要的英文字首,除了co,com,con 之外,并有 col和cor 等五种拼法. 字根第一个音若是母音,半母音或 h,一般拼作 co,如 coalescev. [结合],cohere v. [连贯,结合] 等.若是 p,b,m 三个双唇音(bilabial) 之一,便拼作 com,如 compress v.
[紧压],combat n. [战斗],commend v. [推崇]等.后面若接 l 或 r,则分别拼作 col 或cor,如 colleague n. [同仁],correspond v.[一致] 等. 其他拼法为con,如condone v.[原谅],conquer v. [征服] 等等.
coalesce 合并,联合
coalition 联合,联盟
coerce 强迫
coeval 同时期,同时代的
coexist 共生,共存
cogitate 思考,沈思
cohere 凝结,结合
coherent 连贯,一致的
coincide 符合,一致
collaborate 合作
collapse 倒塌,崩溃
collateral 旁系,附属的
colleague 同事
collect 收集
collide 互撞,冲突
colloquial 口语的
collusion 共谋,串通
combat 战斗
combine 化合,结合
commend 称赞
commensurate 相当,同量的
commingle 混合,混杂
commiserate 怜悯,同情
commission 委托代办的事,委托,委员会,代表团
commit 委托,付与,作,犯
compact 简洁的
companion 同伴,朋友,伴侣
company 陪伴,同伴
compare 比较,匹敌,竞争
compartment 格,隔间
compass 周围,范围
compassion 同情,怜悯
compatible 能共存,一致,符合的
compel 强迫
compensate 赔偿,补偿,报酬
compete 竞争,比赛
compile 编篡,编辑
complacent 洋洋自得,自满的
complaisant 谦恭,有礼,顺从的
complement 补足,补充
complex 复杂,错综的
complicate 使复杂
comport 适合,相称
comprehend 了解,包括,包含
comprehensive 广博,广泛的
compress 压缩,减缩
comprise 包括
compromise 和解
compulsory 强迫,强制的
compunction 良心不安,懊悔
compute 计算
concave 凹的
concede 让步,承认
conceit 自负
concentrate 集中,浓缩
concoct 计画,调制
concord 和谐,一致
concourse 会流,合流
condense 使简洁,缩短
condescend 屈尊
condole 同情,慰问
condone 宽恕,原谅
conduce 引起,有助於
confederate 共犯,同谋者
confer 颁给,赐与
confide 信赖,交托
confident 确信的
configuration 形状,轮廓,外貌
confine 限制
confirm 证实
confiscate 充公,没收
conflict 冲突
confluence 汇流处,合流
conform 使顺应,使一致
confound 使惶恐,使混淆
confuse 使混乱
congeal 凝结,冻僵
congenial 意气相投,友善的
congenital 天生的
congest 拥塞
conglomerate 聚集
congregate 聚集
congress 会议,大会
conjunction 结合,连结
conjure 以咒召魂,变魔术,恳求
connect 连接
connote 含意,暗示
conquer 征服,克服
conquest 征服
conscience 良心
conscientious 正直,有良心的
conscious 自觉,知道的
consecrate 奉为神圣
consecutive 连续的
consensus 一致的意见
consent 允许,同意
consequence 结果
conserve 保全,保存
consist 为...所制成,组成
console 安慰
consolidate 巩固
consonant 一致,相称的
consort 结交
constant 不断,持久的
constellation 星座,星群
constitute 构成,任命
constrain 强迫
construct 建筑
construe 解释,翻译
consume 消耗,浪费
consummate 完成
contact 接触
contagious 传染性的
contain 包含,容纳
contaminate 污染
contemporary 同时代的
contend 竞争
content 使满足,使满意
contest 比赛,争斗
contiguous 接触,邻近的
contort 扭歪,歪曲
contour 轮廓,外形
contract 缩短,省略
contribute 贡献,捐助
convene 召开,召集,集合
converge 集中於一点,使聚合
converse 谈话
convert 改变
convey 传达,运送
convict 宣告有罪
convince 使相信,说明
convivial 欢乐,快活的
convoy 护送
convulse 痉挛,抽搐,震撼,使不安
cooperate 合作,协同
coordinate 同等的
correct 改正,修正
correlate 使相关连
correspond 调合,符合
corroborate 证实
corrode 腐蚀,侵蚀
corrugate 使起皱纹
corrupt 使腐坏,败坏
Top
CONTRA-,CONTRO-,COUNTER-
against
相对,反对
字首 contra,contro,counter 源自拉丁文介系词,副词 contra,意为相对,反对.拉丁文将 contra 和 contro 视作字首,例如 contradict v. [否认],contrary a.[反对的],controversy n. [争论] 等字,是 contradicere,contrarius,controversia 等拉丁文转变而来. counterv. [抵抗],是比较特别的例子,以字首形态单独演变成一个动词.
contradict 否认,矛盾
contrary 相反的
contrast 差异
contravene 抵触,否定,反驳
controversy 争论,辩论
controvert 否定,反驳,争论
counter 反对,对抗
counteract 消解,抵消
counterattact 反攻,反击
counterbalance 弥补,使抵消
counterfeit 伪造,假冒的
countermand 撤回,取消
counterpart 极相似的人,配对的东西
countervail 抵消,对抗
Top
DE
down,complete
降下,完全
字首 de 在拉丁文中也属於字首,有 down,complete 的意思,也可引申为否定或加强语气的意思. 例如 decrepit a. [破旧,衰老的],字根 crep 拉丁文原作 crepare v.为爆裂之意,全字出自拉丁文 decrepitus,有老朽,破旧的意思. deliberate v. [考虑] 源自 deliberare v. 字根来自拉丁文名词 libra n.f. [天平,磅] (英文 pound可写成 lb.,便是源自libra), [将事物定下来掂算重量],因此就有 [考虑] 的意思.
debar 禁止
debase 贬低
debate 讨论,争论
deceased 已故,死亡的
declaim 演说,高声朗诵
declare 宣布
decline 倾斜,拒绝
decrepit 破旧,衰老的
decry 谴责
dedicate 献身,致力,奉献
deduce 推想,推论
deduct 扣除
deface 伤毁(外表)
defer 顺从
deflate 放出空气,使坍陷,减消
deject 使沮丧
delay 延期
deliberate 熟思,考虑,有意,存心的
demean 贬抑,降低
demerit 短处,过失,缺点
demise 死亡
demoralize 使沮丧,败坏
demote 降级
demure 佯作端庄,端庄的
denominate 命名
denote 表示,指示,意指
denounce 当众指责
deny 否认,不承认
depict 描写,叙述
deplore 悲痛
deposit 存储,放下,置下
deprave 使败坏
depredation 劫掠,抢夺
depress 降低,压下
deprive 剥夺
derelict 被弃的
deride 嘲笑,嘲弄
descend 降
design 设计
designate 指派,任命
desolate 荒凉,荒芜的
despicable 可鄙,卑劣的
despise 轻视,蔑视
despoil 夺取,掠夺
destitue 穷困的
destroy 毁坏,毁灭
determine 决心,决定
dethrone 废(君)
detonate 使爆炸
detour 绕行之路
devaluate (使)贬值
devastate 破坏,蹂躏
devoid 缺乏,无的
devolve 移交,委任
Top
DE-,DI-,DIS-
away,off,not
分离,否定
de,di,dis 是英文最重要的字首之一,相关的单字数量很多. de 为 down,complete 之意引申出
来 away,off 的意思,则归属於di,dis 之中. di,dis 后接字根的第一个字母若是 d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di;若是 c,p,q,s,t 之一,便拼作 dis. 除了de,di,dis 三种常见的拼法之外,并有 dif一种,字根的第一个字母若是 f,便用这拼法,如differ v. [差异],difficult a.[艰难的],diffident a. [胆怯的] 等.
decadence 堕落,衰落
decapitate 斩首
decay 衰亡,逐渐衰弱
deceive 欺骗
decide 决定,决心
decipher 解释,译解
decode 译解
decompose 分解,腐烂
decrease 减少
decree 命令
defame 损毁名誉,诽谤
default 缺乏,怠忽
defeat 击败,失败
defect 缺点,过失,投奔敌方,变节
defend 保卫,保护
defer 延期
deficient 有缺点,不足的
deficit 赤字,不足(额)
define 定义,详细说明
definite 明确,确定的
definitive 确定,最后的
deflect 使偏斜,使转向
deform 使不成形,使丑
defraud 欺骗,诈欺
defy 违抗,不顾,挑激
degenerate 恶化,变坏
dehydrate 脱水,使乾
delegate 指令...为代表,委派
delinquency 犯罪,违法
delirious 狂喜
deliver 拯救,递送
delude 迷惑,欺骗
deluge 洪水
demarcation 界限,界线
demonstrate 证明,演示,作示威运动
demur 反对,犹豫
denude 剥下,脱去,剥夺
depart 离开,放弃
deplete 耗尽,使空竭
deploy 部署,展开
deport 放逐,驱逐出境
depose 废除
deprecate 反对,不赞成,鄙视
depreciate 跌价,贬值,轻视,毁谤
depute 委托(某人)为代理
deputy 代表
derange 扰乱,使错乱
derive 起源,获得
descant 详述
describe 形容,描写,叙述
desert 遗弃,放弃
despair 失望,绝望
desperate 绝望,不顾死活的
despondency 意气消沈,失望
detach 分开,派遣
detail 细节,细部,详述
detain 拘留,扣押
detect 发现
deter 防止
detract 减损,责难
detrimental 有害,伤害的
develop 开发,进展,发展
deviate 离题,逸出正轨
devious 不正直,有偏差的
devote 奉献
devout 忠诚,虔诚的
differ 不同,意见不合
differentiate 辨别,区分
difficult 艰难,费力的
diffident 羞怯的
diffuse 传播,冗长的
digest 消化,吸收,分类
digress 离开本题
dilapidate 使部分毁坏,使破损
dilate 扩大
diligent 勤勉的
dilute 稀释,变淡,使变弱
dimension 尺寸,大小
diminish 减少
diminutive 小的
direct 命令,指导,直接,坦白,绝对的
disable 使残废,使无资格
disadvantage 不利情况,缺点,伤害
disaffect 使生恶感,使生二心,使疏远
disagree 不一致,争论
disapprove 非难,不准许,不赞成
disarray 使乱
disaster 灾祸
disavow 否认,不承认
disband 解散
discard 摒除,弃绝
discern 辨别,看见
discharge 开释,开除,放出,流出
disclaim 否认,拒绝承认
disclose 揭露
discomfit 挫败,使困惑
discomfort 不舒适,不快
disconnect 使分离
disconsolate 哀伤,孤独的
discontent 不满
discontinue 停止
discord 不一致
discount 折扣
discourage 阻止,使沮丧,妨碍
discourse 演沟,谈话,论文
discourteous 无礼貌,粗鲁的
discover 发现,泄露
discredit 怀疑,不信任
discreet 言行谨慎,小心的
discrepancy 矛盾,不同
discrete 分立,各别,不相关连的
discriminate 辨别
discursive 散乱无章的
disdain 鄙视
disease 病,疾痛
disembark 登岸,离船,卸货
disengage 解开,放开
disentangle 解开
disfavor 不赞成,不喜欢
disfigure 破坏(姿容,形状等)
disfranchise 夺...之公权
disgorge 吐出,流出,喷出
disgrace 耻辱
disguise 假扮,伪装,掩饰
disgust 厌恶
dishearten 使沮丧,使气馁
dishevel 使凌乱
dishonest 不诚实,欺诈
dishonor 耻辱,不名誉
disillusion 幻灭
disincline (使)不愿,厌恶
disinfect 消毒
disintegrate 崩溃,分裂
disinter 发现,从坟墓中挖出
disinterested 公正,无私,漠不关心的
dislike 嫌恶
dismantle 拆卸,剥脱
dismiss 解散,开除
disorient 使失去方向感,使迷惑
disown 不承认为己所有,否认
disparage 贬抑,毁谤,轻视
disparate 不同的
dispatch 派遣,速办
dispel 吹散,驱散
dispense 分与,分配
disperse 驱散,消散,免除
displace 使离乡背井,免职,取代,代替
display 陈列,展示
displeasure 不满,不悦
disport 嬉戏,娱乐
dispossess 强夺,剥夺
disprove 证明为误,反驳
dispute 争吵,争论
disquiet 不安,动摇
disregard 忽视,轻视,不理
disrobe 脱衣
disrupt 瓦解,中断,使分裂
dissect 分辨,切开,分析
disseminate 传播,散布
dissent 不同意
dissertation 论文,演讲
dissidence 异议,不一致
dissimulate 掩饰,假装
dissipate 使消散,驱散
dissolute 放荡,淫乐的
dissolve 消除,消灭,溶解
dissonance 不协调,不调和
dissuade 劝阻,阻止
distant 遥远,远离的
distaste 嫌恶
distend 扩张,膨胀
distinct 相异,各别,清楚的
distinguish 区别,辨别,认明
distinguished 杰出,著名的
distort 扭曲,曲解
distract 分心,困恼
distraught 心神分散,发狂的
distress 穷困,困难,痛苦
distribute 分送,分配
disturb 打扰,扰乱
diverge 分歧,逸出正轨
diverse 各色各样,种类不同的
diversify 使多样化,使变化
divert 转入,转向,自娱,消遣
divest 脱去,剥除
divorce 离婚,分开
divulge 泄漏,揭穿
Top
DIA
through,between,across
穿越,居中
字首 dia 源起希腊文介系词与副词dia,为through 或 between 之意. 这个字首在希腊文中已拥有不少单字. 如dialect n. [方言] 和dialectical a. [辩证的] 虽相同字源,意思却相差甚远. 因为 dialect 源自希腊文 [方言],而 dialectical 的名词dialectic [辩证] 源起 [dialektike] [辩证],两字均由同一字根 lect [说话] 组成,原文意思不同,转入英文也有南辕北辙的解释.
diacritic 能分辨,区别的
diagnosis 诊断
diagonal 对角线的
diagram 图样,图表
dialect 方言,同语系的语言
dialectical 辩证的
dialog(ue) 对白,对话
diameter 直径
diaphanous 透明,清澄的
diatribe 苛评,漫骂,争论
Top
E-,EC-EX-,EXTRA-
out
向外
e,ec,ex,extra 是英文重要的字首之一. 其中 e,ex 源自拉丁文介系词 e,ex,ec 源自希腊文介系词 ek,ex,都有 out,outside之意; extra 则来自拉丁文副词与介系词extra,原有 outside,except,without 之意. 这个字首另有两
种比较少见的变音. 后面所接的字根第一个音是 f 子音时,往往会同化成 ef,如 efface v. [消除],effect n. [效果]等. 字根的第一个字母若是 c,则有部分会同化为 es,如escape v.[逃亡],escort n. [护卫] 等. 字首拼作ex 时,字根的第一个字母若是 s,则 s 一律同化在字首的 x 字母中,如execute v.[完成,执行] 字根为 secu [跟随],existv. [生存] 字根为sist [站立] 等等,均是如此.
ebullient 兴高采烈,沸腾的
eccentric 古怪的
eclipse 使晦暗,遮掩
ecstasy 心醉神迷,狂喜
educate 教育,培育
educe 引出
efface 消除,冲淡
effect 效力,影响,实现
effectual 有效的
effectuate 使实现,实践
effete 失去活力,枯竭,衰弱的
efficacious 有效的
efficient 有效,有能力
effort 努力
effuse 发散,流出
ejaculate 突然说出,叫出
eject 逐出
elaborate 使扩大,完美,复杂
elapse (光阴)逝去,溜走
elate 使兴奋,欣喜
elect 选举,推选,选择
elegant 文雅,高雅的
elevate 提高,举起
elicit 引出
elide 略去
eligible 合格,适当的
elite 社会名流,精华
elongate 拉长,延伸
elope 私奔,逃亡
eloquent 雄辩的
elucidate 阐明,说明
elude 逃避,规避
emaciate 使瘦弱
emanate 发出,流出
emancipate 解放
emerge 出现
emigrate 移居
eminent 杰出的
emissary 使者
emit 放射,喷出
emotion 情感,情绪,感情
enormous 巨大的
eradicate 连根拔除,扑灭
erase 擦掉,抹去
erect 建立,竖立,直立的
erode 侵蚀,腐蚀
erudite 博学的
erupt 爆发
escape 逃脱
escort 护送,护卫,护航
evacuate 撤离,撤空
evade 规避,逃避
evaluate 评估
evanescent 短暂,易逝的
event 结果,发生的事,事件
eventual 最后的
evict 逐出
evident 明显的
evoke 唤起,引起
evolve 引出,发展
exacerbate 使加剧,激怒
exact 需要,坚持要求; 精确的
exaggerate 夸大,使扩大
exasperate 激怒
excavate 挖掘
exceed 超过,胜过
excel 优於,超过
except 免除,除外,除...之外
excerpt 摘录
excess 超额,超过数,额外,超过的
exchange 交换
excise 切去,除去
excite 鼓舞,引起
exclaim 惊呼,呼喊
exclude 拒绝,排除
excrete 排泄
exculpate 使无罪,证明无罪
excursion 旅行
excursive 散漫,无连贯的
excuse 原谅
execrate 咒骂
execute 执行,处死,处决
exempt 使免除(责任等)
exert 运用
exhale 发出,呼出
exhaust 使力竭,耗尽
exhibit 展览,显示
exhilarate 使高兴
exhort 劝告,力劝
exhume 从墓中挖出
exigency 紧急,迫切
exile 放逐
exodus 大批离去,(移民)出国
exonerate 免除
exorcise 去除
exotic 外来,外国产的
expand 张开,扩大,使膨胀
expatiate 详述,漫游
expatriate 移居国外,放逐
expect 预期,预料
expedient 权宜,方便的
expedite 使加速
expeditious 敏捷,迅速的
expel 驱逐,逐出
expend 花费,消耗
expense 费用
expire 死亡,满期,终止
explain 解释,说明
explicable 可说明,可解释的
explicate 解说,说明
exp
verse词根
verse词根:词根:vers, vertvers词根的含义:turn: 转 vers词根的解释:to turn 转,转向,转移 vers词根的来源: 词根vert来源于拉丁动词 vertere/versus 转动,词根vers为此词的反复形式 versare 的词干部分,也是动名词 versum 的词干部分,可用来构成动词、名词或形容词。这族同根词数量较大;可理解为:词根 -var- 圆 / 转的变体;词根 -vert- 也可以理解为是根据辅音的交替规律由 -vers- 变来的,属于单辅音交替规律,如:versatile 可转性的、conversion 转化 / 变换、avert 掉转、convert 转化;同义词根有verg,rot和来自希腊语的stroph等,以及来自盎格鲁一撒克逊语的tour。
vers词根的英语单词举例:
adversary对手n.
ad 加强 + vers 转 + ary 表人 → 逆反之人 → 对手
adverse(方向上)逆的;敌对的adj.
ad 做… + vers 转 + e → 一再转 → 逆反的
anniversary周年纪念日n.
anni 年 + vers 转 + ary 物 → 一年转一次 → 周年纪念日
averse反对的adj.
a 不 + vers 转 + e →〔反对〕不转 → 反对的
aversion反感n.
a 不 + vers 转 + ion 表名词 → 反感
avert避开v.
a 加强 + vert 转 → 不停转 → 避开
controvert反驳v.
contro 相反 + vert 转 → 反着转 → 反驳
conversant亲近的adj.
con 共同 + vers 转 + ant …的 → 在一起转的 → 亲近的
converse相反的adj.
con 共同 + vers 转 + e →〔两个齿轮对着〕一起转 → 相反的
conversion转化;(宗教的)改变n.
con 共同 + vers 转 + ion 表名词 → 转化;(宗教的)改变
convert转化;改变信仰v.
con 加强 + vert 转 → 转化
diverse不同的adj.
di 分开 + vers 转 + e → 转开了 → 不同的
diversify多样化v.
di 分开 + vers 转 + ify 使… → 多样化
diversion转向;娱乐n.
di 分开 + vers 转 + ion 表名词 → 转向;娱乐
divert使转向v.
di 分开 + vert 转 → 转开 → 使转向
incontrovertible不容争论的adj.
in 不 + controvert 反驳 + ible …的 → 不容反驳的 → 不容争论的
大学University词根是universal 吗?本意是什么?那么中国的大学是否是真正的Uni
职业培训吧
university是由uni+vert构成,其中的uni-表示‘唯一,一,单一,统一‘,这里表示’all in one',vert-,变形vers-,表示’turn,翻转‘, universe, 宇宙,表示所有世界,university就表示‘研究所有事物之学的地方’。更多的单词有:
unit,单位
unify,统一
united,联合的
unicorn,独角兽
universal,宇宙的
diverse,多样的,字面是‘两样的’
diversity,多样性
reverse,相反的,翻转的
至于你对中国大学的疑问,我就回答不了了,抱歉。但就我的经历,大学就是给你四年稳定的时间,稳定的空间,做你想做的事情的一个机会。以前有老师、同学、空间优劣的差别,现在有了互联网,大学的差别也就不那么大了--一家之言。
英语单词后缀
名词后缀
1.-ant,-ent表示人或构件
applicant(申请人),assistant(助手),occupant(居住者,占有人),component(部件,成分),defendant(被告)dependant(依赖他人者)
2.-ee在动词后面,表示动作的接受者
employee(被雇佣者),abandonee(受领被抛弃财物者), addressee(收件人)appointee(被任命者),refugee (难民)
3.-eer表示“从事于……的人”
engineer(工程师),profiteer(投机者),pioneer(先 锋),volunteer(志愿者)
4.-er加在动词后指人或机械;加在地名后面指该地区的人
dispenser(药剂师),dyer(染色工),sampler(品尝家) ,absorber(吸收者),amplifier(扩大器),Londoner (伦敦人),New Yorler(纽约人)
5.-or指人或物
accelerator(加速器),accumulator(蓄电池、存储器),actor(演员),collector (收集者)
6.-graph用于写或记录的机械
ammograph(风速什),chorograph(位置测定器),seimograph(地震仪)。
7.-ian,-an,-ese指大陆、国家的人
African(非洲人),American(美国人),Asian(亚洲人),Japanese(日本人),Chinese(中国人)
8.-ician指熟悉……人
electrician(电工),logician(逻辑学家), mathematician(数学者)
9.-ist指相信某种理论或制度或经常做某项工作的人
botanist(植物学家),chemist(化学家),communist (共产党员),typist(打字员),violinist(小提琴家)
10.-miter,-meter仪器 tachmiter(视距仪,准距仪),tromometer(微震仪)。
11.-ism主义
socailism(社会主义),capitalism(资本主义)
12.-ard指人,带轻蔑意味
drunkard(醉鬼),coward(胆小鬼)
13.-ette小,(商业上)表示假的
cigarette(香烟),kitchenette(小厨房),essayette (短论文),storyette(短篇小说),flannette(棉法兰 绒),leatherette(人造革)。
14.-y,-ie加在称呼上表示亲昵。
Deary(亲爱的),daddy(爸爸),granny(奶奶、姥姥) ,shorty(短衣服)
15.-let小(加在名词后面)
booklet(小册子),streamlet(小溪)
16.-ling小(带有轻蔑的意思)
lordling(愧儡王),professorling(小教授),weakling(窝囊废),hireling(市侩)
17.-age加在动词后面,表示行为的结果
stoppage(阻塞),storage(储藏),marriage(婚姻) ,stortage(短缺)
18.-al加在动词后面
approval(建议),denial(否认),refusal(拒绝), rehearsal(彩排)
19.-ion,-sion,-tion加在动词后面
selection(选择),correction(修改),intention(打算),recognition(认识),description(描写), education(教育),solution(解决),decision(决定)
20.-cy构成名词
accuracy(正确性),diplomacy(外交),constancy (经常),bankruptcy(破产)
21.-dom表示国家,职业,状况
freedom(自由),martyrdom(殉难),kingdom(王国) ,wisdom(智慧)
22.-ful加在容器后面,表示某容器的容量
handful(一把的),mouthful(一口之量的),glassful (一杯之量的)
23.-hood为名词后辍,表示关系或抽象意义
brotherhood(兄弟),fatherhood(你辈),neighborhood (邻居),likelihood(可能性)
24.-it, is表示“炎症”
bronchitis(支气管炎),arthritis(关节炎), appendicitis(阑尾炎)
25.-ity加在形容词后面,表示抽象意义
ability(能力),reality(现实)
26.-ment加在动词后面
advertisement(广告),government(政府), punishment(惩罚),settlement(解决),statement (声明),pavement(人行道)
27.-ness是最活跃的后缀之一,可以加在许多形容词后,构成抽象名词
friendliness(友好),kindness(和蔼), progressiveness(进步)
28.-gram构成“画、图、字”等含义
diagram(图表,图解),program(计划),telegram(电 文,电报)
29.-ship加在名词后面,表示状态、抽象概念
friendship(友谊),relationship(关系), membership(成员),citizenship(居民权)
30.-try,-ery加在名词、形容词、动词后面,表示集体,地点
archery(箭术),fishery(渔场),brewery(酿酒厂) ,forestry(林业)
31.-th是名词后辍
birth(出生),death(死亡),depth(深度),growth (生长),strength(力量),truth(真理)
32.-ty加在形容词后面,表示特性或情况
bounty(慷慨,好施),cruelty(残酷),loyalty(忠诚),plenty(多),safety(安全)
33.-ure加在动词后面,表示行为及其结果
disclosure(说出,透露),expenditure(花费), mixture(混合),exposure(展现,暴露),picture(图画)
34.-ics主要表示一门学问
acoustics(声学),aerobatics(技巧飞行), economics(经济学),electronics(电子学), mechanics(机械学)
35.-logy表示一门学科
archaeology(考古学),biology(生物学),etymology (词源学),geology(地理学)
36.-nomy
astronomy(天文学),economy(经济),taxonomy(分类学)
形容词后缀
1.-able,-ible加在动词后面
acceptable(可接受的),avoidable(可避免的) understandable(可理解的),readable(可读的), countable(可数的),possible(可能的)
2.-al加在地名上
African(非洲的),Australian(澳大利亚的),Canadian(加拿大的)
4.-ern表示方向
eastern(东方的),northern(北方的),southern(南方的),western(西方的)
5.-ese 表示人
Japanese(日本人),Chinese(中国人),Vietnamese (越南人)
6.-ic加在名词后面
economic(经济的),specific(特殊的),scientific (科学的)
7.-ical加在名词后面
economical(经济的),historical(历史的)political(政治的)
8.-ish
(1). 加在国家名称后面,表示该国的或者该国的人。
Swedish(瑞典的),Irish(爱尔兰的),Danish(丹麦的)
(2). 加在普通名词后面,表示“具有……性质”,或者含有轻蔑的意思。
Childish(幼稚的),womanish(女人气的),foolish(愚昧的),selfish(自私的)。
(3). 加在表示颜色的形容词后面,表示“略带……颜色的”。
Greenish(微绿的),yessowish(微黄色的)。
9.-ar加在外词后面,构成形容词
annular(环状的),familiar(熟悉的),linear(线的) ,nuclear(原子的),angular(角的),circular(圆的)
10.-ed加在名词后面,构成形容词
aged(年长的),cultured(有文化的),skilled(有技术的),talented(有才能的),wretched(可怜的)
11.-fold加在数词或名词后,构成形容词
twofold(三倍的),threefold(三倍的),tenfold(十倍的),thousandfold(千倍的),manifold(许多倍的)
12.-id构成形容词
acid(酸的),acrid(刻薄的)
13.-ing加在动词后面,构成形容词
appetizing(开胃的),encouraging(鼓舞人心的),exciting(令人激动的),interesting(有趣的)。
14.-less加在名词后面,构成与之反义的形容词
armless(无手臂的),boundless(无限的),countless(不可数的),faithless(背信弃义的)
15.-proof加在名词之后,表示“防…的”形容词
airproof(防气的),soundproof(隔音的),bombproof (防炸弹的),burglarproof(防盗的),waterproof(防水的)
16.-some加在形容词后,构成形容词
fulsome(过度的,讨厌的),gladsome(愉快的), tiresome(疲惫的),lonesome(孤独的)
17.-ious,-uous,-eous构成形容词
various(多种多样的),continuous(继续的), courageous(有勇气的)
18.-en加在名词后面,构成动词
lengthen(加长),frighten(恐吓)
动词后缀
1.-ate,-ute
accumulate(集中),formulate(形成),calculate(计算),attribute(归功)
2.-en加在名词、形容词后面
blacken(使……黑),broaden(扩宽),deepen(加深) ,fasten(加快),harden(加固),thicken(加厚)
3.-ify加在名词、形容词后面
acidify, alkalify(碱化),beautify(美化), electrify(使充电),certify(肯定),modify(修正)
4.-ize,-ise,-yxe,-yse
Americanize(美国化),analyze(分析),democratize (民主化),modernize(现代化),popularize(通俗化,推广)
5.-er
batter(猛打),flatter(吹捧),chatter(喋喋不休地说),whisper(耳语)
副词后缀
1.-ly加在形容词后面
immediately(立即),quickly(快的),namely(即,就是说)
2.-ways,-wise,-ward加在名词或代词后面
endways(末端向上地),endwise(末端向下地), lengthways(纵长地),lengthwise(纵长地), backwards(向后退地),upwards(向上地)
名词后缀
1.-ant,-ent表示人或构件
applicant(申请人),assistant(助手),occupant(居住者,占有人),component(部件,成分),defendant(被告)dependant(依赖他人者)
2.-ee在动词后面,表示动作的接受者
employee(被雇佣者),abandonee(受领被抛弃财物者), addressee(收件人)appointee(被任命者),refugee (难民)
3.-eer表示“从事于……的人”
engineer(工程师),profiteer(投机者),pioneer(先 锋),volunteer(志愿者)
4.-er加在动词后指人或机械;加在地名后面指该地区的人
dispenser(药剂师),dyer(染色工),sampler(品尝家) ,absorber(吸收者),amplifier(扩大器),Londoner (伦敦人),New Yorler(纽约人)
5.-or指人或物
accelerator(加速器),accumulator(蓄电池、存储器),actor(演员),collector (收集者)
6.-graph用于写或记录的机械
ammograph(风速什),chorograph(位置测定器),seimograph(地震仪)。
7.-ian,-an,-ese指大陆、国家的人
African(非洲人),American(美国人),Asian(亚洲人),Japanese(日本人),Chinese(中国人)
8.-ician指熟悉……人
electrician(电工),logician(逻辑学家), mathematician(数学者)
9.-ist指相信某种理论或制度或经常做某项工作的人
botanist(植物学家),chemist(化学家),communist (共产党员),typist(打字员),violinist(小提琴家)
10.-miter,-meter仪器 tachmiter(视距仪,准距仪),tromometer(微震仪)。
11.-ism主义
socailism(社会主义),capitalism(资本主义)
12.-ard指人,带轻蔑意味
drunkard(醉鬼),coward(胆小鬼)
13.-ette小,(商业上)表示假的
cigarette(香烟),kitchenette(小厨房),essayette (短论文),storyette(短篇小说),flannette(棉法兰 绒),leatherette(人造革)。
14.-y,-ie加在称呼上表示亲昵。
Deary(亲爱的),daddy(爸爸),granny(奶奶、姥姥) ,shorty(短衣服)
15.-let小(加在名词后面)
booklet(小册子),streamlet(小溪)
16.-ling小(带有轻蔑的意思)
lordling(愧儡王),professorling(小教授),weakling(窝囊废),hireling(市侩)
17.-age加在动词后面,表示行为的结果
stoppage(阻塞),storage(储藏),marriage(婚姻) ,stortage(短缺)
18.-al加在动词后面
approval(建议),denial(否认),refusal(拒绝), rehearsal(彩排)
19.-ion,-sion,-tion加在动词后面
selection(选择),correction(修改),intention(打算),recognition(认识),description(描写), education(教育),solution(解决),decision(决定)
20.-cy构成名词
accuracy(正确性),diplomacy(外交),constancy (经常),bankruptcy(破产)
21.-dom表示国家,职业,状况
freedom(自由),martyrdom(殉难),kingdom(王国) ,wisdom(智慧)
22.-ful加在容器后面,表示某容器的容量
handful(一把的),mouthful(一口之量的),glassful (一杯之量的)
23.-hood为名词后辍,表示关系或抽象意义
brotherhood(兄弟),fatherhood(你辈),neighborhood (邻居),likelihood(可能性)
24.-it, is表示“炎症”
bronchitis(支气管炎),arthritis(关节炎), appendicitis(阑尾炎)
25.-ity加在形容词后面,表示抽象意义
ability(能力),reality(现实)
26.-ment加在动词后面
advertisement(广告),government(政府), punishment(惩罚),settlement(解决),statement (声明),pavement(人行道)
27.-ness是最活跃的后缀之一,可以加在许多形容词后,构成抽象名词
friendliness(友好),kindness(和蔼), progressiveness(进步)
28.-gram构成“画、图、字”等含义
diagram(图表,图解),program(计划),telegram(电 文,电报)
29.-ship加在名词后面,表示状态、抽象概念
friendship(友谊),relationship(关系), membership(成员),citizenship(居民权)
30.-try,-ery加在名词、形容词、动词后面,表示集体,地点
archery(箭术),fishery(渔场),brewery(酿酒厂) ,forestry(林业)
31.-th是名词后辍
birth(出生),death(死亡),depth(深度),growth (生长),strength(力量),truth(真理)
32.-ty加在形容词后面,表示特性或情况
bounty(慷慨,好施),cruelty(残酷),loyalty(忠诚),plenty(多),safety(安全)
33.-ure加在动词后面,表示行为及其结果
disclosure(说出,透露),expenditure(花费), mixture(混合),exposure(展现,暴露),picture(图画)
34.-ics主要表示一门学问
acoustics(声学),aerobatics(技巧飞行), economics(经济学),electronics(电子学), mechanics(机械学)
35.-logy表示一门学科
archaeology(考古学),biology(生物学),etymology (词源学),geology(地理学)
36.-nomy
astronomy(天文学),economy(经济),taxonomy(分类学)
形容词后缀
1.-able,-ible加在动词后面
acceptable(可接受的),avoidable(可避免的) understandable(可理解的),readable(可读的), countable(可数的),possible(可能的)
2.-al加在地名上
African(非洲的),Australian(澳大利亚的),Canadian(加拿大的)
4.-ern表示方向
eastern(东方的),northern(北方的),southern(南方的),western(西方的)
5.-ese 表示人
Japanese(日本人),Chinese(中国人),Vietnamese (越南人)
6.-ic加在名词后面
economic(经济的),specific(特殊的),scientific (科学的)
7.-ical加在名词后面
economical(经济的),historical(历史的)political(政治的)
8.-ish
(1). 加在国家名称后面,表示该国的或者该国的人。
Swedish(瑞典的),Irish(爱尔兰的),Danish(丹麦的)
(2). 加在普通名词后面,表示“具有……性质”,或者含有轻蔑的意思。
Childish(幼稚的),womanish(女人气的),foolish(愚昧的),selfish(自私的)。
(3). 加在表示颜色的形容词后面,表示“略带……颜色的”。
Greenish(微绿的),yessowish(微黄色的)。
9.-ar加在外词后面,构成形容词
annular(环状的),familiar(熟悉的),linear(线的) ,nuclear(原子的),angular(角的),circular(圆的)
10.-ed加在名词后面,构成形容词
aged(年长的),cultured(有文化的),skilled(有技术的),talented(有才能的),wretched(可怜的)
11.-fold加在数词或名词后,构成形容词
twofold(三倍的),threefold(三倍的),tenfold(十倍的),thousandfold(千倍的),manifold(许多倍的)
12.-id构成形容词
acid(酸的),acrid(刻薄的)
13.-ing加在动词后面,构成形容词
appetizing(开胃的),encouraging(鼓舞人心的),exciting(令人激动的),interesting(有趣的)。
14.-less加在名词后面,构成与之反义的形容词
armless(无手臂的),boundless(无限的),countless(不可数的),faithless(背信弃义的)
15.-proof加在名词之后,表示“防…的”形容词
airproof(防气的),soundproof(隔音的),bombproof (防炸弹的),burglarproof(防盗的),waterproof(防水的)
16.-some加在形容词后,构成形容词
fulsome(过度的,讨厌的),gladsome(愉快的), tiresome(疲惫的),lonesome(孤独的)
17.-ious,-uous,-eous构成形容词
various(多种多样的),continuous(继续的), courageous(有勇气的)
18.-en加在名词后面,构成动词
lengthen(加长),frighten(恐吓)
动词后缀
1.-ate,-ute
accumulate(集中),formulate(形成),calculate(计算),attribute(归功)
2.-en加在名词、形容词后面
blacken(使……黑),broaden(扩宽),deepen(加深) ,fasten(加快),harden(加固),thicken(加厚)
3.-ify加在名词、形容词后面
acidify, alkalify(碱化),beautify(美化), electrify(使充电),certify(肯定),modify(修正)
4.-ize,-ise,-yxe,-yse
Americanize(美国化),analyze(分析),democratize (民主化),modernize(现代化),popularize(通俗化,推广)
5.-er
batter(猛打),flatter(吹捧),chatter(喋喋不休地说),whisper(耳语)
副词后缀
1.-ly加在形容词后面
immediately(立即),quickly(快的),namely(即,就是说)
2.-ways,-wise,-ward加在名词或代词后面
endways(末端向上地),endwise(末端向下地), lengthways(纵长地),lengthwise(纵长地), backwards(向后退地),upwards(向上地)
怎样记英语单词最简单
你好;
给你一个很好的方法,记得采纳哦~
1、拆分法
a、将生词拆分成小部分并且每部分都有一定的意思;
b、联系方式:将几部分组合成一个合理的场景;
注意:根据自己的背景拆分,联想不限于任何的形式;
拆分法的特点:
当形成一个很好的拆分形式,非常容易记住生词的意思。
例:peacock
孔雀
pea
豌豆
cock
公鸡
enterprise
企业
enter
表进入
prise
表扬
beam
衡量,平衡木
be
-
am
freshman
大学一年级学生
fresh
新鲜
man
人
income
收入
in
在什么里面
come
来
2、换顺序法
a、把字母顺序变化位置组成熟悉的单词;
b、重组后单词的意思要和原文有一定的关联;
例:awl
钻,钻研
law
法律
evil
犯罪
live
生活
funeral
葬礼
fun
(有趣的)
-
earl
-
real
(真正的,真实的)
reed
芦苇
deer
鹿
提示:各种方法可以结合使用。
3、换字母法
替换单词中的一个或几个字母,使其组成认识的单词。
例:roast
烤,烧烤
coast
海滩
worm
小虫子
warm
温暖的
merry
愉快的,惬意的
marry
结婚
4、加减字母法
a、加或减字母组成认识的单词;
b、重组的单词意思与生词有联系;
例:coast
海滩
coat
衣服,外套
launch
发射
lunch
午饭
pace
步骤,脚步
peace
和平
总结
以上四种方法的核心思想
将生词通过各种方式联系到学过的熟悉单词
第一,形象记忆..比如apple 可以结合图片来想..
第二,联系记忆..根据词性和前后缀来记忆一些单词..
第三,音标记忆..根据音标,总结发这音的组合..然后来拼写单词.
我的方法也许可供你参考:
背单词的目的是什么?一是为了应付考试、二是为了学习语言,积累达到运用的目的,所以,学会运用十分重要:
每背会一定量的单词,可以将它们有机的串联起来,组成你感兴趣的内容表达出来,多表达几遍(说和写并用),这样就不经会记的牢固,而且会提高你的口语、写作能力,一举三得,不妨试试!
我认为有三种方法.
第一,形象记忆..比如apple 可以结合图片来想..
第二,联系记忆..根据词性和前后缀来记忆一些单词..
第三,音标记忆..根据音标,总结发这音的组合..然后来拼写单词..
估计掌握其中一个方法,对记忆单词就不是那么难了..
至少我这样认为...另外你还要经常听别人说...这样对你也有帮助..
不要刻意去记某一个单词,只要在日常中将碰到的生僻词查出来,反复记忆,即使忘了也没有关系,时间长了,你就发现自己的词汇量上去了。
其实反复记忆最重要,以下的方法是我自己总结的,你可参考一下.
一.读音规则记忆法
按照单词的读音和一些读音规则记忆,将单词按音节分成几部分记忆,如:congratulation,就分成 con gra tu la tion记忆,还有一些固定的读音搭配可帮助记忆:
例如:ea,ee等能发〔i:〕,如:teacher leave eat please meet tree
er, ir, or分别能发〔 :〕〔 :〕〔 〕等。如:teacher cover never bird third first doctor visitor
ar,al,oor,ough常发[ :],如:war almost salt chalk door floor bought brought
ow 常发[ ]和[ ], 如:window know sow now flower power
还有些固定的字母组合,例如:tion发〔 〕,如:action station ,ture发[ ],如ing发〔 i 〕,如sing flying, ly发〔li〕,如quickly friendly
还有各种前缀、后缀,例如:a-,re-,un-,dis-,im-;-ed,-ing,-ly,-er,-or,-ful,-y等都有其比较固定的发音。掌握了这些规则,记单词时就不必一个字母一个字母地记忆了。
二.构词记忆法
掌握一些构词法知识,可以大大地增加自身的词汇量。英语构词法主要有以下三种情况:
1.派生法。这种方法就是在一个词根的基础上加上一个前缀或后缀,从而构成另一个新词,并且与该词根的含义有着密切的联系,此类词便称为派生词。
如常用的前缀in-,im-,un-,dis-等表示否定含义;如dependent--independent
后缀-er,-or,-ist等表示人;如teach-teacher tour-tourist visit-visitor
后缀-y,-ly,-ful等表示形容词性等。如:friend-friendly care-careful等。
2.合成法。这种方法就是把两个或几个各自独立的单词并到一起组成一个新的单词,由此法构成的单词便称为合成词或复合词。
如:black(黑色的)+board(木板)blackboard(黑板),class(班)+room(房间)classroom(教室),foot(脚)+ball(球)football(足球)等。
3.转化法。这种方法就是在不改变拼写形式的基础上,由一种词性转化为另一种词性,主要有名词转化为动词、动词转化为名词、形容词转化为动词或名词等。如:water(n.水)water(v.浇水),lift(v.举起)lift(n.电梯),last(adj.过去的)last(v.持续)等。
三、其他方法
1.联想记忆法:在日常生活中可以根据所处的环境,所见到、所摸到的事物,联想相关的英语单词。例如:打球时联想到:ball,(play)basketball,(play)football,(play)volleyball,playground等等;吃饭时联想到:dining-room,(have)breakfast,(have)lunch,(have)supper等等;睡觉时联想到:bed,bedroom,go to bed,sleep, fall asleep等等。如果长期坚持下支,效果就会很好。
2.归类记忆法:在记忆过程中,把所学到的全部单词进行归纳、分类、整理,使其条理清晰,一目了解,然后再分别记忆。例如:
1).按题材分类。例如:把名词分为生活用品、动物、植物、水果、食物、家庭成员、人体各部位、学习用具、学科、交通工具、地方场所、星期、月份、季节等;把动词分为系动词、助动词、行为运动词和情态动词,等等。
2).按同音词分类。例如:see-sea, meet-meat
3).按形近词分类。例如:three-there,four-your,quite-quiet
4).按同义词分类。例如:big-large,hard-difficult,begin-start
3. 阅读记忆法:也就是把词汇的记忆融入阅读之中,在看一篇文章的时候,遇到不认识的单词先做记号,并猜测它们的含义,等到把全文看完后再从字典上把它们的意思找出来。这样自己查找的单词就会印象特别深刻,不容易忘记。
4. 练习记忆法:就是当你刚记住一个单词的时候,立即用这个单词造几个句子,这样就能很快就对这个单词加深了印象。例如:
hard---- It’s hard to remember all the words.
这些都是单词记忆的方法,找到最适合自己的,就能轻易的掌握大量单词,但是更重要的是每一种方法都需要你用心地,认真地坚持下去,所以在记忆单词的过程中,不要怕枯燥,不要半途而废。
英语四六级考前词汇指导
词汇记忆法:
词源法、谐音法、词根词缀法、联想记忆法、故事记忆法、比较记忆法、生活积累法。
词汇考察重点:
单词的精确理解、高频词汇、一词多义。
词汇解题思路核心:
句间关系题、词间关系题、场景题、介词题、句式题,相似相近相反原则、高频高频词汇。
词汇题分类:
四级:难词辨义题、词义辨析题、固定搭配题、动词词组题、小词词组题。
六级:难词辨义题、词义辨析题、固定搭配题。
1. Critics believe that the control of television by mass advertising has ______ the quality of the programs.
A) lessened B) declined C) affected D) effected
2. Some plants are very ______ to light; they prefer the shade.
A) sensible B) flexible C) objective D) sensitive
3. Finding a job can be ________ and disappointing, and therefore it is important that you are
prepared.
A) exploiting B) frustrating C) profiting D) misleading
4. The ship's generator broke down, and the pumps had to be operated _______ instead of mechanically.
A) artificially B) automatically C) manually D) synthetically
5. It ______ you to at least 50% off the regular price of either frames or lenses when you buy both.
A) presents B) entitles C) credits D) tips
6. Before he left for his vacation he went to the bank to _______ some money.
A) pull B) pick C) gain D) draw
7. The boy was so __________ in reading the book that he didn‘t even notice the accident outside his house.
A) absorbed B) concentrated C)attracted D) focused
8. A culture in which the citizens share similar religious beliefs and values is more likely to have
laws that represent the wishes of its people than is a culture where citizens come from ______
backgrounds.
A) extensive B) influential C) diverse D) identical
cet6-05-6-42 Fiber-optic cables can carry hundreds of telephone conversations______.
A) simultaneously B) spontaneously C) homogeneously D) ingeniously
00-6-47 Fiber-optic cables can carry hundreds of telephone conversations______.
A) simultaneously B) spontaneously C) homogeneously D) contemporarily
05-1-50 Nothing Helen says is ever ________. She always thinks carefully before she speaks.
A) simultaneous B) homogenous C) spontaneous D) rigorous
05-6-38 In spite of the ______economic forecasts, manufacturing output has risen slightly.
A) faint B) dizzy C) gloomy D) opaque
00-12-48 In spite of the ______economic forecasts, manufacturing output has risen slightly.
A) gloomy B) miserable C) shadowy D) obscure
05-6-60 It was a wonderful occasion which we will _____ for many years to come.
A) conceive B) clutch C) contrive D) cherish
05-1-57 He still ____the memory of his carefree childhood spent in that small wooden house of his grandparents'.
A) nourishes B) cherishes C) fancies D) scans
03-6-68 Most people in the modem world ______freedom and independence more than anything else.
A) embody B) cherish C) fascinate D) illuminate
cet4-03-6-43 We should concentrate on sharply reducing interest rates to pull the economy out of_____.
A) rejection B) restriction C) retreat D) recession
03-6-68 Many people lost their jobs during the business______.
A) desperation B) decrease C) despair D) depression
cet6-01-6-43 It is hard to tell whether we are going to have a boom in the economy or a ______.
A)concession B)recession C)submission D)transmission
词汇记忆法:
词源法、谐音法、词根词缀法、联想记忆法、故事记忆法、比较记忆法、生活积累法。
词汇考察重点:
单词的精确理解、高频词汇、一词多义。
词汇解题思路核心:
句间关系题、词间关系题、场景题、介词题、句式题,相似相近相反原则、高频高频词汇。
词汇题分类:
四级:难词辨义题、词义辨析题、固定搭配题、动词词组题、小词词组题。
六级:难词辨义题、词义辨析题、固定搭配题。
四级词汇部分请参考:
动词词组总结:http://www.shnosbbs.com/viewthread.php?tid=5582&extra=page%3D2
小词词组总结:http://www.shnosbbs.com/viewthread.php?tid=13054&extra=page%3D1
高频词汇总结:http://www.shnosbbs.com/viewthread.php?tid=10559&extra=page%3D1
其他资料:http://www.shnosbbs.com/attachment.php?aid=4838
六级高频词汇:
absurd a. 荒唐的,不合理的
accelerate v. (使)加速(~crisis)
accordance n. 一致(in ~ with)
acknowledge v. 承认;对…表示感谢
acquaint v. 使认识,使了解 (be ~ed with)
acute a. 敏锐的;急性的,剧烈的
adhere v. 粘附,胶着;坚持(to)
affection n. 爱;感情(for)
agenda n.议程
aggravate V. 加重,恶化(病情,负担)
alert a. 警惕的,警觉的;机灵的(to)
allege 断言,宣称(it is ~ed that)
alleviate 减轻,缓和(痛苦)
alternate v. (使)交替,(使)轮流
a. 交替的,轮流的
ambiguous a. 模棱两可的
ambition n. 雄心,野心
analogy 类比(draw an ~ between…and…)
anticipate v. 预料,期望
amplify v.放大或增强(声音、信号、电流等)
appeal n./v. 呼吁,要求;上诉;吸引(力)
apt 恰当的,易于的(be ~ to do)
array v. 使成队列,排列;n. 队列,陈列
ascend v. 攀登;上升
ascertain v.查明,弄清
ascribe v. 把…归于(to)
asset 资产,有价值的东西
assume v. 假定, 设想
assurance n. 保证
attendant n. 侍从,随从
authentic a.可靠的,可信的
authorize v.授权(sb. to do sth.)
baffle v. 使困惑, 为难
bald a. 光秃的 (head)
bewilder v. 迷惑,使糊涂
boom n.繁荣,人口激增
bounce (球)弹起,(人)跳跃
breakthrough n.突破
caution 小心谨慎(with ~)
cautious a. 小心谨慎的
certify v. 证明,保证
charge n.费用 v.控告 (~with)
cherish v. 爱护或珍爱;怀有(某种感情或想法)
chronic a.慢性的
climax 顶点,高潮
coincide v. 恰好相符,相一致(with)
coincidence n. 符合,一致;巧合,巧合之事
collaborate v. 协作,合作( with)
collaboration n. 协作,合作(in~ with)
collide v. 碰撞,冲突(with)
collision n. 碰撞,冲突
commend v. 称赞,表扬
commemorate v. 纪念,举行纪念仪式,庆祝
compact a. 紧密的;紧凑的;v. 使紧凑;压缩
compatible a. 一致的;兼容的(with)
compensate v. 弥补;赔偿(for)
compensation n. 补偿(金),赔偿(金)
comply (with) v. 遵照
compulsory a. 强制的;义务的(education)
confidential a. 秘密的,机密的
conform v. 遵守,符合(to)
consensus n. 意见一致,共同看法
conserve v.保存,保全
consistent a. 始终如一的,一致的(with)
consolidate v. 巩固,加强
conspicuous a. 明显的;惹人注目的
consumption n.消费,消费量
contemplate v. 注视;沉思
context 上下文;背景,环境
controversy n.争论,辩驳
crisp a. 脆的
criteria(pl. of criterion)(批评,判断的)标准
cumulative a. 累积的
cynical 愤世嫉俗的
dazzle v. 以强光使眩目
decline v. 下降;衰落;谢绝
dedicate v. 奉献;献身,致力(to)
deem v.认为, 相信(be deemed to do)
deficit 赤字
defy v. 公然反抗;蔑视
denial n. 拒绝给予(of)
depict v 描绘,描述
deprive (of) v. 剥夺,使丧失
derive (from) v. 起源于,引申于
descent n 斜坡
destructive a. 破坏性的,毁灭的
deteriorate v. 变坏,恶化
deviate v. 背离,偏离(from)
dilemma n. 两难处境,困境
disaster n. 灾难,灾祸
discard v. 抛弃,扔掉
distract v. 使某人分心,分散或扰乱某人的注意力sb(from sth)
domain n.(贵族、政府等的)领土,领地;(思想、知识或活动的)领域,范围,范畴
dominant a. 支配的,统治的,占优势的
dominate v. 支配,控制,统治
drawback 缺点
dwell 详述;细想,老是想着 on(upon)
居住(in)
eccentric a. 古怪的,怪癖的n.古怪的人
eject v.从内部喷射,吐出
elapse (时间)过去
embrace v.包含,包括;拥抱(sb);欣然接受或采取(意见)
endeavor v 努力,尽力(to do)
endow 赋予,资助(~with)
enhance提高(reputation,efficiency)
enroll 招收,入学,入伍
ensure v. 保证,担保(sth; that)
erase v. 抹去, 擦掉
essence n. 本质,实质(in ~)
eternal a. 永久的,永恒的
exceptionally 特别地
exclusively ad. 排他地;专门地
expel v. 驱逐, 开除, 排出
explicitly 明确地,清楚地
extinct a. 绝种的,灭绝的;(希望等)熄灭的
extract v.抽出,拨出;压出,榨出(汁液等)
extravagant a. 奢侈的,浪费的
fabulous a. 惊人的,难以置信的
facet n. 面;某一方面
facilitate 使便利,促进,有助于
fake n. 假货,赝品;a. 假的,冒充的
feasible a. 可行的
feast 宴席
flap v. (旗帜)飘扬;(鸟翼)震动
fluctuate (物价)波动
fragile 易碎的
frustrate v. 使受挫,使沮丧
galaxy n. 星系, 银河
glitter n./v. 闪光
gloomy a. 阴暗忧郁的;(经济前景)黯淡的
grieve v. 使伤心,使悲伤
grope v. 摸索 (grope one‘s way);搜寻(for)
hamper v. 妨碍,牵制
hasty a. 匆忙的, 草率的
haul v. 拉,拖,用力拖
haunt v.经常拜访;萦绕心头
highlight v.强调,使突出
homogeneous a. 同类的,相似的;同质的
hospitality n. 好客,殷勤
identical a. 相同的,相等的(with\to)
illusion 错觉,幻觉
immerse 专心于(be ~ed in)
imperative 必须的,命令的
impose v. 把…强加在;征(税等)(on)
impulse n. 冲动;推动力
incidence n.发生率
incompetence 不胜任
incredible a. 不可思议的
increasingly 日益地,不断增加地
indicative (of) 表示的,象征的
indignant a. 愤怒的
induce v. 诱使(sb. to do sth)
ingenious a. 机灵的,天才的,有独创性的
ingredient n. 配料
initiate v. 开始,发动
inject v. 注射
insanity n. 精神错乱,疯狂
inspirational a给予灵感的,鼓舞人心的
installment n. 分期付款
integrate v. 使成整体, 使一体化
integrity n. 正直,诚实;完整
intense a.非常强烈的(感情)
intrinsic a. 内在的,固有的;内部的
intuition n. 直觉
invariably 不变地,一直地
irreplaceable a.不可替代的
irritate v. 激怒
jeopardize v. 危害,威胁,使冒危险
jerk 猛然一动
junction n. 交汇处
liable a. 易于…的(to);责任(义务)的(for)
linger v.逗留,徘徊
luminous 发光的,夜光的
magnify v. 放大(放大镜或显微镜)
manifest v. 使显现,使暴露,表现为
mediate 调停、调解
migrate v.(鸟)迁徙;(人)移居
mingle v. (使)混合(with);汇成(in)
miniature n. 缩影;a. 缩型的
motivate v. 激发,作为…的动机(be ~ed to do sth)
mourn v. 哀悼, 忧伤(for)
multitude n. 多数,大批(of sb / sth)
negligible a. 可以忽略不计的
notorious a. 臭名昭著的
obedient a. 服从的,顺从的
obscure a. 朦胧的;晦涩难懂的
v.使不明显,使模糊不清
originality n.独创性,新颖
originate v. 首创,开创,创始
ornament n.装饰品
overlook v.忽略,遗漏
overwhelm v. 使非常激动,使不知所措
paradox n. 看似矛盾而可能正确的说法;自相矛盾的人、事物或行为
patent a. 专利的;n. 专利(权);v. 为…取得专利
pave v. 用…铺路(be ~ed with)
perception n.理解;感知,感觉
perpetual a. 永恒的,永久的,长期的
persistent a. 坚持的;持续的
plead v. 为……辩护, 托称
ponder v. 沉思,考虑
porch n. 门廊,走廊
pose v.摆姿势
predecessor 前任,前辈
predominantly ad. 占优势地;突出,主要
premise n. 前提
prescribe v. (医生)开(处方)
prescription n. 处方
prevalent a. 流行的,盛行的
primitive a. 原始的,早期的
prone a. 倾向于(be prone to sth)
provoke v. 激怒, 挑拨;惹起, 引起
quota n定额,配额
recession n.经济萧条
reconcile v. 使和解(differences);使一致(with)
rectify v. 纠正,改正(mistake)
refute v.反驳,驳斥
reinforce v.(以添加材料等)加固(某物)
regrettably 悔恨地,遗憾地
reliance n. 信任,信赖,信心(on sb / sth)
relieve 减轻,安慰
reside v居住
respectable a. 可敬的
restrict v. 限制,克制(to)
retrieve v.重新得到;检索(信息)
revenge n./v. 复仇,(替…)报仇(oneself on sb)
reward v./n. 报酬,奖赏;报答
scar n.(皮肤等的)伤疤,疤
skeptical a.表示怀疑的
scrape v. 括掉,擦去;n. 括削,擦痕
scratch v. 抓,搔
scrutiny n. 仔细检查,细看
sensitive a. 敏感的(to)
sheer a. 纯粹的,十足的
signify v. 表示,意味
simulate v.模仿
simultaneously ad. 同时(发生)地
slack a. 懒散的;行动迟缓的
sparkle v. 用眼神表达, 发光闪烁
soar v.高飞,剧增
speculate v. 推测(on,about);投机
spontaneously ad. 自发地
stagger v. 摇晃,踉跄
staple n.主要特产,主要产品
Subordinate a. 从属的;下级的(to)
Subscribe n. 捐赠;订阅(to)
superiority n. 优越(性),优势(to)
supervise v.监督,管理,指导
surpass v. 超越,胜过
surplus n. 剩余,过剩;a. 过剩的
survey n./v. 测量,勘测,调查
sustain v. 支撑, 撑住, 维持, 持续
symptom n. 症状,征兆
tempt v. 引诱;吸引
terminate v. 结束,终止
testify v. 证实,作证
threshold n. 入门,开端(on the~of)
tolerant a. 容忍的, 宽恕的
transaction n. 交易
transcend v.超出,超越(经验,信念,描写能力等)的范围
transit n. 搬运,运输
transition n. 转变,过渡(from…to)
transmission n. (无线电)传送,传播;继承
trivial a. 琐碎的,不重要的
triumphantly兴奋地,得意洋洋地
unfold v. 展现,披露,挑明(计划,意图等)
vision n. 视力,视觉
vulnerable a. 易受伤的;脆弱的(to)
add是什么意思
对于add,大家有过了解么?相信大家或多或少都会知道一点的。下面就由我来告诉大家add的更多意思吧!
add是什么意思
add英 [?d] 美 [?d]
vt.增加; 补充; 附带说明; 把…包括在内vi.增加; 做加法; 累积而成; 扩大n.加法,加法运算; (一篇报道的)补充部分;变形过去式: added 过去分词: added 现在分词: adding 第三人称单数: adds
双语例句
1.Remove from the heat, add the parsley, toss and serve at once. 端离炉子,加上欧芹,颠起翻面后就立刻上桌。
2.His comments are bound to add fuel to the debate. 他的话必将为争论推波助澜。
3.Add a few drops to half a tumbler of water. 在半玻璃杯水里面加上几滴。
句式用法
1.He is learning to add and subtract. 他正在学习加减法。
来自《权威词典》
2.I learned to add in primary school. 我在小学时学了加法。
来自《权威词典》
3.At that time I didn't even know how to add. 那时我连加法都不会。
来自《权威词典》
权威例句
1.Mash the bananas and add to the creamed mixture. 来自BBC
2.Once combined add the rest of the cream mixture. 来自BBC
3.Then we said, why not add an incentive. 来自BBC
词根词缀
add =put,join 表示"增加,添加"
Aadj.1additional 另外的, 附加的, 额外的
addition附加+al……的→adj.另外的, 附加的, 额外的
Bn.1addition 附加;增加
add增加,添加+ition过程,状态→n.附加;增加
Cv.1add 增加, 添加
add增加,添加→v.增加, 添加
词组搭配常用词组
Aadd (sth) to1往...中添加...
Please add some salt to the soup.
Badd up1To be reasonable, plausible, or consistent; make sense 言之有理,有意义:合理的,似可信的或一致的;使有意义
The witness's testimony simply did not add up.
2To amount to an expected total 符合预期值:加起来达到的预期总数
a bill that didn't add up.
3To formulate an opinion of 评定,看法:形成对…的意见
added up the other competitors in one glance.
4add up to
I add all the figures up to 100
Cadd up to1To constitute; amount 构成;总括
This movie adds up to a lot of tears.
网络释义常用词组
1添加(addition)
...你要改的mpg文件,再点格式(format),再点添加(add),选第一个中的dvd standard MPEG file(DVD标准文件),video syste…
2地址(Address)
...) 电话(TEL):022-... 中青旅天津公司地址(ADD):天津市南开区南京路349号MODO南京路新天地1803室(海.
3增加
人教版九年级上册英语单词表 ... quickly 很快的 add 增加 excited 兴奋.
4加
英文字典_百度文库 ... acre 英亩 add 加 addict 有药瘾者.
相关词条
1add on
插件
MM TEAM... ... Kernel: 内核: Addon: 插件: reboot,don′t worry when it takes some time 重启手机,请别担心,需要等待一些时间.
2add bookmark
添加书签
ICCAVR的中文使用说明 ... Goto Line Number – 转到指定行号 Add Bookmark – 添加书签 Delete Bookmark – 删除书签.
3add server
加入服务器
3ds max 5.0 中英文对照菜单命令 -... ... Add Scene Event 加入场景事件 add server 加入服务器 Add Subpaths 添加子路径.
4add up
合计
大学英语四级常用词组 ... adapt to 适应 add up 加算,合计 add up to 合计达,总计是.
音意兼译- 外来语中翻译之首选
音意兼译 — 外来语中翻译译之首选
胡清平
(江苏理工大学 人文学院, 江苏 镇江 212013)
摘要:针对汉语里使用外来语的方式多样化的现状,本文从多视角来剖析译词现象,回顾词语翻译的历史,分析翻译方法多样化的原因,进而提出外词中译应当首选音意兼译法的主张。基于汉语的特点,作者论证音意兼译(即语音转写和语义摆布相结合)的可行性,指出音意兼译的优点,并且总结出一套规律性的模式供制定当代音意兼译的规范时参考。
关键词:外来语;翻译;音意兼译;语音转写和语义摆布
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-873X(2001)06-0028-04
Semantic Transliteration-the Best Strategy for Translating Foreign Words into Chinese
HU Qing-ping
(College of Humanities & Social Sciences, Jiangsu University of Sci & Tech, Zhenjiang 212013, China)
Abstract: The diverse ways in which foreign words are translated and used in the Chinese language today is a phenomenon the present paper seeks to analyze, and from a number of different angles. First, a review of the history of word translation is given. The reasons as to why there is such a diversity of translation techniques are also analyzed. Then the author puts forth the view that the best strategy for translating foreign words into English is that of semantic transliteration, i.e. a combination of phonetic transcription and semantic manipulation of the original word. He elaborates on the advantages of such a strategy, and lays down a set of formulas for establishing present day norms of semantic transliteration.
Key words: foreign words; translation; semantic transliteration; phonetic transcription and semantic manipulation
1. 现状和任务
中西语言的根本差别在词汇形态上,而词汇翻译的难点是新的外来语的翻译。外来语又叫外来词、借词,在进入汉语时都是我国文化的缺项,人们采用了不同的方法来使用它们,包括音译、意译、音意兼译、照抄不译。有时老百姓抱怨听不懂,语文专家也惊呼汉语的纯结性和统一性正在遭受破坏。针对这种现状,达成外来语翻译方法的共识,已经成为翻译界刻不容缓的任务。本文以许钧(1998)对“怎么译”三个问题的论断为基础,以许渊冲(2000)的“优势竞赛论”为指针,拟从多度视角来剖析译词现象,提出外词中译应当首选音意兼译法的主张。
2. 要“怎么译” — 意愿或目的
Bloomfield(1993)主张:“语言学家应该毫无偏见地观察一切言语形式。”让我们观察一下外来语在中国多样化的使用方式,以及隐藏在各种用法背后的意愿或目的。
2.1 经济利益驱动的纯音译
几年前,我看见一种货物,包装袋上印着“朱苦力威化曲奇”,估计是Chocolate Wafer Cookie之音译。我买了一袋,果然是巧克力薄脆饼干。厂商给这种商品起名时,采用英文名的音译,目的是以新奇促销售。克力架(cracker)为人们熟悉之后,厂商换了另一个英语词cookie的粤语译音“曲奇”。
纯音译只作语音转写,几乎等于不译。不译的极端是照抄外文。中外混杂的语言主要用于同行之间的交流。VCD广告接二连三,又出现了 SVCD、CVD、DVCD、DVD等产品,都可称作影碟机,但太笼统。视听设备更新太快,干脆以不变应万变,照搬英文。广告里常有SOD、MM、 MFP2之类的英语缩写词,故弄玄虚。更有甚者,由外国人做广告。老百姓虽然听不懂Haier is confidence或Haier-famous brand, 但从电视面画上可以猜出大意:老外都在夸奖,海尔必是上品。用外语做广告而不翻译,目的是用当代国际社会的价值来影响观众(Crystal, 1997:350),服务于发展外向型经济同时扩大内需的政策。
2.2 政治因素造成不同的译法
戊戌变法前夕,京城里小市民风传谣言:谭嗣同要*慈禧太后,自己来当“普列西登特”,兴穿呢子西装。那些卖绸缎长袍的商人听了这话,虽不知“普列西登特”是什么玩意儿,却立即对那个姓谭的南蛮产生了反感(北影厂,1994)。其实,同文馆对president一词已有意译“总统领” (Masini,1993)。但守旧派造谣时偏不用此新词而用音译,目的不是让民众知道这个洋玩意儿是什么。无独有偶,当telephone从西方传入中国时,清政府按懿旨只准“德律风”用于宫廷和达官;到了民国,电话才开始用于公司和庶民。“五四”运动迎来了“德先生”和“赛先生”,揭去了罩在 democracy和science上的面纱 — “德谟克拉西”和“赛因斯”,让“民主”和“科学”的真面目显露出来。翻译受政治约束或为政治斗争服务(Tymoczko,2000),这种政治因素不仅表现在文学翻译中,也反映在词语翻译中。
2.3 翻译方法多样化的其它原因
同一个西词有时会有音译、意译、音意兼译三种不同的形式,出现于不同的历史时期或不同的华人群体中。Proletariat, bourgeoisie先音译“普罗列塔利亚、布尔乔亚”,后来意译“无产阶级、资产阶级”。Laser先音译为“莱塞”,后在大陆意译为“激光”,在港台音意兼译为“镭射”。motor摩托/马达/电动机;engine引擎/发动机。
同一个外来词若有两个以上的中译形式,则是下列情况之一:1)音意比例不同,如vitamin维他命,维生素。2)译名用途不同,如 opium鸦片(毒器),阿片(制药成分)。3)行业不同,如wafer威化(饼干 — 食品业),微发(晶片 — 电子业);robust坚固性(电脑),Robust乐百氏(饮料)。4)视角不同,如pizza俗称“经萨饼”让人想到一种意大利馅饼,辞典编者煞费苦心译作“皮杂饼”,欲求者准意切,却失去了国别标记(于海江,1999)。5)导向不同,把人们的思路引导到不同的方向,多见于商标,如Human洪恩、豪门,Welcome胃康、卫康、为康、维康。相反地,同一中译词偶尔译自不同的外语,如“苦迭打”译自法语coup d‘ etat(政变),又是一种日本膏药的译名。6)隐瞒真相,如Nippon本来译为“日本的”,但Nippon Paint打进中国市场时故意译成“立邦漆”,掩盖“日本漆”的真面目,免遭抵制日货。
2.4 社会和地域的差异
时空的变迁、社会和地域的差异也是造成译法不同的因素。在二十年代vitamin译为“维他命”,五十年代在大陆改成“维生素”,现在又常见“维他命”的药名和广告。大陆倾向于意译,是为了避免“洋腔洋调”而把外来语当成俘虏加以改造。港澳倾向于音译,是在殖民地氛围里逼出来的“洋泾浜”。由于时空的分隔,海外和大陆对同一事物称呼不同(鲍世修,1998)。例如:镭射影碟 — 激光视盘,的士 — 出租汽车,巴士 — 公共汽车,巴仙 — 百分比,派对 — 聚会……。对此情形,我们不必大惊小怪、痛心疾首,又不可坐视不理、泰然处之,而应该分析择优、取长补短(显然“打的”比“坐出租汽车”更受欢迎,有口皆碑),制定一套译法指南,为全球华语的逐步统一及健康发展铺平道路。
3. 能“怎么译” — 现实或能力
能怎么译的问题包括翻译的客观现实和译者的主观能力。
3.1 从认知心理看翻译行为
最先接触某个外来词的人可能不懂它的意思,只好囫轮吞枣,音译过来,逐渐理解之后改为意译或音意兼译。例如:grammar先音译为“葛郎玛”,后意译为“语法”。也有音译和意译并存,互换使用的,如microphone既可叫“麦克风”,也可称“扩音器、微音器、话筒”。还有些词的音译和意译分别具有不同的词性,如hysteria音译“歇斯底里”用作形容词,而音意兼译“癔病”是名词。同一个词先音译后意,是外来语大量涌入时翻译中常见的现象。从行为主义语言学的角度来看,它类似于牛的反刍,或鼠和猴的颊囊,先吃进口里,再慢慢咀嚼。
3.2 词语翻译的历史回顾
文化的缺项造成词汇的缺项(许钧,1998)。早期外来词的翻译不得不照葫芦画瓢 — 音译。佛经翻译曾大量地采用音译,甚至不惜造字、造句。从释迦牟尼在世到玄奘法师译经,时隔一千二百年,梵文已经成为死去的文字。唐僧在印度留学时,寺院里当时的地方话为教学用语(滕大春,1985:110),佛门弟子对佛经原文不甚了了。唐僧回国后译经时遵循“五不翻”的原则,碰到“此无故”等五种情况,仅译其音:理得音正,尽经微旨(陆谷孙,1984)。于是,佛教经典里出现了大量的音译词语。一些音译词读来拗口,套用佛教用语造的句子,只有少数人懂得其意。在讲经说法过程,为了通俗易懂,众高僧把原先的一些音译词改成音意兼译。例如:阎魔罗阎 — 阎罗王 — 阎王,魔罗 — 魔鬼。
明末徐光启大学士继承音意兼译的传统,与意大利传教士利玛窦合译《几何原本》时,把geometry译为“几何”,既记录了词头geo-的音,又表达了“测量土地之学问”的意,绝妙至极!几 — 面积多大,何 — 形状如何。“几何”当奉为音意兼译之楷模。利玛窦带来的《几何原本》是他在罗马神学院的老师对拉丁文译本的注释本。它距Euclid写《几何原本》已有一千七百年,而且几经转译,从希腊文经阿拉伯文翻译成拉丁文(刘增羽,1996),根词geo-保持不变。印欧语系继承了希腊语和拉丁语的遗产,有许多根词作为共同的构词成分。语系内各语言之间的词汇互译往往按字母直译或语音转写就行了,充其量改一下词尾。同一语系内这种单词水平上的语言转换,易如反掌。
3.3 从汉语的特点看音意兼译的可行性
从印欧语系到汉藏语系,翻译就难得多了。有两个隔阂:一是汉字独立于印欧语系而存在,与西语无共核。二是汉字既代表音节,又是语素甚至单词;既记录语音,又表示语义。而西文字母只代表音素,未构成语素。所以,西词中译应该把词作为整体为翻译(葛留青,1987)。音译是以音节或音素为单位,进行语音转写,其结果即音译词,它会引起某种联想。每个汉字皆有意思,望文生义乃中文之必然,因而联想是免不了的。既然如此,为何不力求音意兼译、两全其美呢?
音意兼译的可行性如何呢?译音不成问题:汉语的24个声母和16个韵母拼成400个音节,足以准确或近似地转写世上所有音素和它们拼成的音节(钟述孔,1983:552-553)。译意呢?也没问题:一个音节对应于多个汉字,这就给选择汉字提供了很大的范围。利用汉语富有同音字的特点,文豪们写出了无数不朽的韵文和绝妙的散文。现举三例。苏东坡的友人吟联:“游西湖提锡壶锡壶掉西湖惜乎锡壶”。赵元任用一个音节si/shi写了一个完整的故事:“石狮市施氏,食死尸。……”许渊冲(1991)用一个音节yi连写译论八篇:“译者一也,译者依也,译者异也,译者易也,译者意也,译者艺也,译者移也,译者贻也。”合称翻译八论。这些学者对汉语一音多义现象的活用和巧用可称典范,展示了同音字的达意能力。一音多字的中文让译者可以在语义上对原词随意摆布,包括忠实的翻译、近似的解释、灵活的再创、武断的改写(Hermans,1999)。译词的具体形式取决于译者的意图、观点、审美情趣,中华文化的掺入量和表现度,以及对接受者的考虑,等等。只要译者细心琢磨,融会西中,就能再创音意兼译之佳作。
4. 该“怎么译” — 音意兼译
4.1 音意兼译硕果累累
事实上,大批外来词音意兼译后,融入了我们的文化,以至于人们忘记了它们源于外国。例如:“罗汉、阎王、刹那、托福、几何、系统、饼干、啤酒、香槟、酒吧、台风、苦力、幽默、浪漫、摩登、逻辑、媒体、领导、干部、公司、化石、图腾、卡车、卡片、马达、摩托、引擎、拉力赛、模特儿……”不胜枚举。如果把“宇宙、以太、坦克、雷达、声纳、派对、色拉、的士、巴士、扑克、拷贝、摄氏、背叛、阿訇、沙龙、乌托邦、苦迭打、蒙太奇、浪漫史、麦克风、嬉皮士、可乐、伊妹儿、黑客、作秀、酷”之类的词也算上,音意兼译词的总数大得惊人。人们或出自本能,或绞尽脑法,力求音意兼译。
作者在此提出外词中译应当首选音意兼译法的主张,并且提供一些规律性的模式供制定音意兼译的规范时参考。
4.2 音意兼译的优点
外来语大多数是名词,包括普通名词和专有名词,以及对应的或转轨的其它词类。它们有别于表示中西皆有的事物和概念的一般词语,译入汉语时,应当首选音意兼译。音意兼译兼有音译和意译的优点:1)保留原词的语音或部分语音,增加目的语跟源语相通的词汇量。2)留下“这是外来词”的标记,提醒我国人民注意品味来自异国的东西 — 泊来品。3)外引内联,在引进外来语语音的同时,给出简明的意思,便于理解。同时可以避免纯意译引起的误解:中外“对应”单词往往有着不同的内涵和外延(辜正坤,1998)。4)可避免纯时译引起的误会,填补音译的语义空白,维护汉语的纯洁性。例如:media译成“梅地亚”易使人误解为外国地名,译成 “媒体”就明白了。5)可限制意译的随意生和多样化,避免“一西多中”的麻烦,为机器翻译扫除单词对译的障碍。例如:system系统(系、体系、体制、制度、制式、机体、方式、分类法……),medium媒体(传媒、媒介、介质、中介、中庸、适中、中间物、媒介物、工具、手段、环境……)。6)造成合乎需要的联想,即语义增益,产生经济效益和社会效果。以Coca-Cola为例,中译名“可口可乐”使原品名增值,在中国畅销。而且“可乐”成了“汽水类软饮料”的代名词。照此命名法,又有“可伶可俐”(Clean & Clear)等商品问世,意在畅销。7)可以给一些汉字赋予新义,形成新的语素和构词成分,丰富汉语语汇。仿用外国形式,初显生硬、别扭,最终却有可能为母语文化所吸收,从而丰富母语文化(柯飞,1997)。8)音意兼译表现了中华民族对异族文化兼收并蓄的胸怀。这种以礼相待的态度已经、正在并将继续得到欧美各国的回报。丝和瓷是中国特产,英语仿照汉语造出了silk和china二词。孔夫子的英文译名Confucius很像古希腊哲学家的名字。英语词 chemistry来自拉丁语chimie,源于福建泉州话“金液”;coolie源于东南亚劳工“苦力”;原来的bean curd现在变成了畅销货toufu;早先的dumpling语义含糊,如今改成了jiaozi/wonton/tangyuan,确切而地道;昔日很少有洋人学martial arts,如今有很多老外练kungfu, gongfu或wushu;乒乓是中国的强项,因而table tennis改称ping-pong;过去只有个别外国学者研究mandarin,现在学习putonghua的外国人越来越多;吃chow mein、打mahjong、穿qipao的外国朋友也越来越多(程爱华,2000)。9)音意兼译词对于西方人来说,易学易记,有认同感,有助于对外汉语教学。10)为辞源研究提供线索,便于对词语追根溯源。
4.3 从规律到规范
总结前人译词的经验,笔者发现音意兼译的一些规律,归纳如下:1)音意兼译需音义兼顾。苦二者不可行兼,则舍音取意,或舍意取音。“饼干、领导、俱乐部、伺服系统”虽稍微偏离了biscuit, leader, club, servo system的语音,却恰当地译出了原词的语义。“百老汇”(Broadway)舍“宽街”之泛意,指向众多老资格演员汇集处。2)选字要讲究表意效果。音意兼译虽不能保证准确地传达原词的全部信息,但可以近似或部分地表达所指事物的性状。Vitamin本意是“至关重要的物质”,译成“维生素”或“维他命”很贴切;“鸦片”把opium描述为乌黑的药块;“基因”把gene解释为遗传的基本因子;Sprite译成“雪碧”,像是雪水一样碧透的饮料,博得女士们青睐。另一原则是形象生动。Beetles译成“披头士”比“甲壳虫”更形象。3)要注意汉语的习惯和规范,尤其是词类、词性、搭配、字数几个方面。Bye-bye是动词,译为“拜拜”也是动词,由单字动词重叠成双字动词。leader“领导”由两个单字动词组合成双字名词,又作动词用,对应于 lead。Copy译成述宾型合成词“拷贝”,既是名词,又作动词。4)许多外来词译成合成词,由译音字加达意字两部分组成,如company公司, betray背叛。复合名词的最后一个字是名词,而且尽量在音译中带上这个字。译得好的例子有:fossil化石,opium鸦片,typhoon台风,medium媒体,shampoo香波,Celsius摄氏,hippies嬉皮士,beetles披头士,Utopia乌托邦。5)音译之后若意犹未尽,可加一个字,表示事物类别。例如:uapb沙皇,shark鲨鱼,beer啤酒,valve阀门,ballet芭蕾舞,jazz爵士乐,jeep吉普车,carbine卡宾枪,Eden伊甸园,T-shirt体恤衫,sauna桑那浴,aids艾滋病,Euro欧元,karat开金,cartoon 卡通片,rally拉力赛,Reuters路透社,Buckingham白金汉宫。原文若由专名加普名组成,则照译不误。例如:hula loop呼啦圈,Scotland Yard苏格兰场,scratch card刮刮卡,Internet因特网。6)中文译名以简短为贵,由2至4字组成。外文词太长时,应加以压缩。例如:America美国, Australia澳洲,playing card=poker扑克,sonic boom声爆,Bacille Calmette-Guerin vaccine卡介苗,cretinism克汀病,DDVP敌敌畏,Amoxycillin阿莫西林。华人嫌San Francisco的音译“圣弗兰西斯科”太长,“三藩市”有日本味,遂依San之音,照the old gold rush city之历史,给该城改名为“旧金山”。“调制解调器”比modem多三个音节,冗长口罗嗦,被电脑发烧友简称为“猫”,跟“鼠标”相对。厂商也打出了 “白猫、黑猫”的商标。7)造词要预计联想反应。“坦克”(tank)像是一种在平坦地面克敌制胜的武器。“纳粹”(Nazi)使人想到该党专门接纳纯粹的法西斯分子;“盖世太保”(Gestapo)像是权力盖世的警察。国名的中译瘰在人们的头脑中引起联想:英国 — 英通的国家,法国 — 法制的国家,德国 — 道德的国家,美国 — 美丽的国家……这些译名美化了那些国家。“阿拉伯”使人想起长站络腮胡子的在伯。8)要避免不雅、不佳的和导致歧义的联想。洋药psoralea传入中国时,曾译名“破故纸”,无人问津;后改译为“补骨脂”,始受欢迎(刘增羽,1996)。Violin初译“梵哑铃”使人误以为是体育器材,不得不改成“小提琴”。Italy未译作“意国”,免得听成“异国”,引起歧义。壮阳药“伟哥”战胜“威而刚”(viagra)可以说是高雅的译名压倒粗俗的译名的结果。9)要以目的语为依托,对源语加以再创作,把西词汉化。如“新加坡、落杉矶、好莱坞”等很像地名。Ku Klux Klan数词化为“三K党”。P&G不顾原义,译成“保洁”,合乎洗涂用品的用途。WWW本来是World-Wide web(全球网),归化为Wan Wei Wang“万维网”。反之,国内一些公司的英文名也用了普通名词,如Legend联想,Founder方正。10)通用的构词成分若有约定俗成的中译形式,则须套用。例如:-ine…因;-phone… 风;-mycin…霉素;tele-电…;-ism…主义。同一词缀跟不同的词根组合时,词缀可有不同译法,以求搭配得当。pan-可译为“泛、万、全”:Pan-American泛美的,pantheism泛神论,pantheon万神殿,panchromatic film全色胶片。中外共有的事物若中文里已有名称,要尽量套用,达到音意巧合。例如:jam=酱,germ=菌。
以上描述的规律性的模式可供制定当代音意兼译的规范或指南时参考。
5. 讨 论
外来语译成中文时既要达意,又要保持其美学特性,甚至可以创造出原词没有的美学特性,给人一种全新的美感,增加所指事物的美学价值。“创优势竞赛” — 许渊冲教授的“优势竞赛论”不仅对文学,而且对词语的翻译也有指导意义。译词要在不失真的条件下,尽可能传达原词的“意美、音美、形美”。达到这三美的必由之路是音意兼译,即语音转写和语义摆布合二为一,它应当作为外来语中译之首选方法,优先于单纯的音译或意译。本文博采众长,从多视角来剖析译词现象,总结出一套规律性的模式。作者希望我国翻译家们向世界展示中文的优势,在全球经济、文化一体化过程中创造出一个又一个令人叫绝的译名。
参考文献
[1] 鲍世修,努力求大同允许存小异 — 对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J],中国翻译,1998,(4)。
[2] 北京电影制片厂,电影《谭嗣同》(上集)[Z],北京,1994。
[3] 程爱华,当代美语的嬗变与翻译[J],中国翻译,2000,(6)。
[4] 葛留青,现代汉语[M],北京:地质出版社,1987。
[5] 辜正坤,外来术语翻译与中国学术问题[J],中国翻译,1998,(6)。
[6] 柯飞,从文化史的立场考察翻译[J],外语教学与研究,1997,(2)。
[7] 刘增羽,中国古代的算学、医药学和地理翻译[J],中国翻译,1996,(5)。
[8] 陆谷孙,朴则近本 — 也谈美国短篇小说《儿子》的翻译[A],《外国语》、《译林》我部,漫谈翻译[C],南京:江苏人民出版社,1984。
[9] 滕大春,中国大百科全书·教育[M],北京:中国大百科全书出版社,1985。
[10]许钧,论翻译活动的三个层面[J],外语教学与研究,1998,(3)。
[11]许渊冲,译诗六论[J],中国翻译,1991,(5、6),(《北京大学学报》1992,(3),补充成八论)
[12]许渊冲,新世纪的新译论[J],中国翻译,2000,(3)。
[13]于海江,谈谈英汉词典中新词的译名[J],中国翻译,1999,(4)。
[14]钟述孔,英汉翻译手册(增订本)[M],北京:商务印书馆,1993。
[15]Bloomfield, L. Language [M]. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1933,袁家骅、赵世开、甘世福(译自1955版),语言论,北京:商务印书馆,1985。
[16]Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd Edition) [M]. Cambridge: C.U.P. 1997.
[17]Hermens, Theo. Translation in Systems [M]. 李欣,“翻译研究”各流派的阐释与梳理[J],外语教学与研究,2001,(2)。
[18]Masini, Federico. The Formation of Modern Chinese Lexicon and its Evolution toward a National Language: The Period from 1840 to 1898[M].赵艳芳,西方语言文化对现代汉语词汇的影响[J],国外语言学,1996,(1)。
[19]Tymoczko, Maria. Translation and political engagement[J]. the Translation, 2000,(6).
[作者简介] 胡清平,江苏理工大学人文学院副教授。研究方向:翻译理论与实践,科技翻译,语言等摘至《中国翻译》2001年第6期。
ipad怎么写作文
1. 用ipad写一篇英语作文 Ipad is a fashionable product. Many people are crazy about it, including the youngsters. It seems cool to have an Ipad. But, it's really good to the youngsters?
Ipad是新潮玩意,很多人为之疯狂,尤其是年轻人。拥有一台ipad,听上去很酷,但是是否对年轻人就是件好事呢?
Ipad has various functions. It is diverse and it's easier to carry than the puter. As to study, it makes learning easy, funny and interesting. It's able to broaden students' knowledge. However, its disadvantages seem obvious,too. People can play games and search the Inter by Ipad, so some students may be addicted to the games, which will do harm to their study. Furthermore, the Ipad is not cheap that it would make students pare to others. Students may feel proud to have an Ipad.
Ipad有很多功能,比电脑更便于携带。用于学习时,它使学习更简单,更有趣味性。它能拓展学生的知识面。然而它的缺点也很明显,它可以用来上网玩游戏,所以学生很容易沉迷游戏,对他们的学习不利。其次,ipad价格也挺贵,容易引起学生攀比,以拥有ipad为傲。
All in all, Ipad is a high-tech product. No matter who should use it properly.
总之,ipad是高科技产品,不管对谁,都得使用得当。
2. 关于买ipad的作文 iPad可以上网、游戏、听音乐、看视频,也可以浏览图片、收发电子邮件、看电子书、电子办公等。
从功能上来说,它就是一台小电脑。不过它的体积更小,携带更方便。
国外已经开发出专门用于iPad的电子书和辅导教材,学生完全在iPad上学习。在国内,上海、北京等城市有些学校在试行iPad进课堂,主要用于校本课程和练习课。
我想,国内外的两种使用方式结合起来,倒是一件非常好的事情。 上午,我做完了作业。
这时,我说:“我要去买iPad?”,妈妈答应了,就带我一起去街上买了。我跟着妈妈来到街上,看到那里商店真多,一家接着一家。
商店里的东西真多,我看得应接不暇。我们又去购买其他物品。
我又买了一只皮包。接着,我们到公园玩耍。
我看到天色已晚,就对妈妈说:“我们该回去了。”妈妈说:“好!”今天,我跟着妈妈上街买了许多物品,还长了一点见识,真好。
3. ipadhouse这篇英语作文应该怎么写 OurHouseIhaveabeautifulhouse。
MyparentsandIliveinourhousenow。Itisnearthelake。
Wealllikeourhouse。Weareveryhappy。
Ourhouseisnotverybig,butIthinkitisverygood。 Look!Hereisthedoor。
Itisopen。Letusgoandvisitourhouse。
Weletoourhouse。Therearethreebedrooms,akitchen,abathroomandalargesittingroominourhouse。
Letuslookatmy *** allroomfirst。Thereisabookcaseinmyroom。
Therearemanybooksinthebookcase。Ontherightofthebookcase,thereisabed。
Thereisadollandsomeclothesonthebed。 Therearealotofpostersonthewall。
Nearthebookcase,thereisadesk。Istudyatiteveryday。
Onthedesk,thereisaputer。Ioftenplayputergamesonit。
Thereareolampsandaclockinmy *** allroom,too。Lookatourparents'room,thereisaTVandasofa。
Thereisabigbedinit,too。Therearelotsofpicturesandolampsonthewall。
Thenlookatoursittingroom,thereisaTVandosofasinit。Thereareotablesandchairsinthesittingroom,too。
Welikeourhouseverymuch。 Doyoulikeit?。
4. 终于可以玩ipad作文400字 “ipad,ipad,我家有部ipad;玩游戏,上网,看视频,听音乐,书上没有的东西,它可以告诉你。”我一边跳着舞,一边欣赏它播放的音乐。它 “长 ”得像一个会说话的“人”,它是我们生活中的好帮手。
ipad是我们学习上的好帮手。又一次,我的全家为一道数学题探讨了半个小时,我不想让他们争论不休,马上打开了ipad,原来问题出现在这里,我的全家惊呆了,问我从哪找到的,我说从ipad找的,全家听后,高兴地说:“ipad的功能还真不少。”
5. 关于ipad的英语作文 Dear sir,
I 'll writing to tell you some information of a survey with my senior middle school.
40% think middle school student can wear mobil phone, but other student are against the idea. In my opinion,
middle school student should wear mobile, for it do more good than harm.
For example, it is convenient if we contact our friends; if we have poser, we can
solve it on inter ;sometimes, it's impossible for us to remember more useful information, then we can put it in it; As a middle school student, we have more and more pressure, we need something to make us relax. Sure, we can play some games with it, too.
As for its bad effect on our study, when it rings, Oh, I think we can adjust it to vibration.
The above are my survey result, and some viewpoints of mine.
Best wishes
6. 我迷上了(iPad)作文 iPad就是一个信息库,也是一座图书馆。
iPad里我最喜欢的软件就是百度了。因为百度可以查照片,也可以查喜欢的歌,还可以查英文单词,更可以查字儿……什么都可以查。
不过我最喜欢百度照片,非常有趣,只要在上面的框里写出你要什么,哎哟嗬,马上会给你搜出来,非常快。我搜索照片的名字有:航空母舰,法拉利,悍马,奔驰g级越野的,沙漠之鹰,等等。
我把搜来的照片儿都搁到QQ里,给同学发过去,他们热赞。有一次社会老师让我们一位同学找交通标志的图片,我也是从百度上搜的,也拿QQ给他发过去了,他十分感谢,一下成了要好的朋友。
今天老师又把好朋友给我调成同桌了。喜欢的软件除百度以外,就属iPad里的字典词典了。
如新华字典,成语词典,汉语词典,英汉小词典,中华历代诗词,同义词和反义词,脑筋急转弯。还有说文解字,康熙字典,汉语大词典,汉语辞海,金山词霸,英汉大词典,儿童启蒙英语,美语会话核心,国际音标,词根词缀大全,等等,字典辞书多了去了。
而且我的iPad里还有座图书城。比如必读名著65,世界文学名著,莫言小说精选,诗词曲赋总集,全球通史,亿部书城,等等,够深够广的吧?有是有,赶快打基础吧,没基础读不进去。
再如iTunes Store软件,进去会有中小学和高等院校的视频课程,大部分是外语,如听天书,只是偶尔去看看热闹。要形象,要生动,要逼真,那得数天文地理类的3D软件。
举例说,卫星地图,星图,Stare Walk,Solar Walk,月球探秘,系外行星,诸如此类,只要iPad空间足够大,尽可下载。世界之大,星系之远,几分钟甚至几秒钟立刻就能眼前再现。
iPad比电脑小,带着方便,比手机大,看得清楚。只要你有时间,随时都可以查信息。
然而,信息是取之不尽的。关键在选择和辨伪。
辨伪就是会识别假信息。而且迷是迷,还要适度。
眼睛累了倒不如去室外打打篮球,出出汗,或者迈开双脚,干脆远足,行万里路去。751字,2014/6/16周一删节之后:我迷上了iPadiPad就是一个信息库。
iPad里我最喜欢的软件就是百度了。因为百度可以查照片,也可以查喜欢的歌,还可以查英文单词,更可以查字儿……什么都可以查。
不过我最喜欢百度照片,非常有趣,只要在上面的框里写出你要什么,哎哟嗬,马上会给你搜出来,非常快。我搜索照片的名字有:航空母舰,悍马,奔驰g级越野的,等等。
我把搜来的照片儿都搁到QQ里,给同学发过去,比着玩。要形象,要逼真,当属3D软件。
卫星地图,星图,Stare Walk,Solar Walk,月球探秘,系外行星,诸如此类,世界之大,星系之远,几分钟甚至几秒钟立刻就能眼前再现。iPad比电脑小,带着方便,比手机大,看得清楚。
只要有时间,随时查信息。然而,信息是取之不尽的。
关键在选择和辨伪。辨伪就是会识别假信息。
而且迷是迷,还要适度。眼睛累了倒不如去室外打打篮球。
335字,2014/6/16周一一题两作,繁简对比。