百度
360搜索
搜狗搜索

idiom,idiom翻译详细介绍

本文目录一览:idiom是什么意思?

1、idiom的读音:英[__di_m],美[__di_m]。n.成语,习语;土话例句:Someidiomsusuallyhavenothingtodowiththeliteralmeaning.有些习语通常与字面意思没有任何关系。

2、n.成语;习语( idiom的名词复数 );(在语言等方面所表现的)风格;(某时期或某地区的人的)语言和语法 例句:There are some argots and idioms in slang.俚语中有一些暗语和习语。

3、IDM是idiom的缩略语,意思是成语。英 [dim] 美 [dim]n. 成语;惯用语;方言;风格;特色 例句:This idiom cannot be translated literally.翻译:这个成语无法照字面翻译。

4、前俯后仰的意思是形容身体前后晃动(多指大笑时)。前俯后仰[qiánfǔhòuyǎng]⒈身体向前弯下,向后仰起。例如:「这个笑话实在是太有趣了,笑的大家前俯后仰。

5、his friends will think less of him he is low on the totem pole 翻译为:他的朋友们很少想起他,他身份卑微,名不见经传。on the totem pole就是形容身份很低的。来历:图腾是部落族室用来信奉自然的一个寄托。

谁可以给我一个确切的答案,idiom到底是

亲,这是idiom。意思是,事物由于某种原因,停止运行后,又重新恢复正常状态。

这下你可得干到底了(或这下你可要倒霉了)。it n.[俚]绝妙的人; 理想的东西(作此义解时, 通常写作斜体, 并重读)In a lilac sun bonnet she was it.她戴着一顶紫色遮阳帽, 漂亮极了。

在讨论开始之前,咱们先说一下idiom是啥。那么咱们可以看到,习语是由一个以上的单词组合而成,这些单词在这个组合里面的意思区别于它们单独的意思。

成语:成语(拼音:chéng yǔ,英文:idiom)是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。

idiom什么意思

1、idiom的读音:英[__di_m],美[__di_m]。n.成语,习语;土话例句:Someidiomsusuallyhavenothingtodowiththeliteralmeaning.有些习语通常与字面意思没有任何关系。

2、IDM是idiom的缩略语,意思是成语。英 [dim] 美 [dim]n. 成语;惯用语;方言;风格;特色 例句:This idiom cannot be translated literally.翻译:这个成语无法照字面翻译。

3、idiom,习语,相当于汉语的成语,也就是一些固定搭配。比如 shut up! 闭嘴!slang俚语,也就是一些非通用语言,只有一些特定人群或某一地区的人群使用,相当于汉语的“土话”。

4、his friends will think less of him he is low on the totem pole 翻译为:他的朋友们很少想起他,他身份卑微,名不见经传。on the totem pole就是形容身份很低的。来历:图腾是部落族室用来信奉自然的一个寄托。

英语idiom

1、less of him he is low on the totem pole 翻译为:他的朋友们很少想起他,他身份卑微,名不见经传。on the totem pole就是形容身份很低的。来历:图腾是部落族室用来信奉自然的一个寄托。

2、on the totem pole就是形容身份很低的。来历:图腾是部落族室用来信奉自然的一个寄托。图腾对于他们就是种信仰,很高很大,很尊重敬重。对他们他们来说,所有别的人在图腾面前都是矮小的,微不足道的。

3、习语的英语为:idiom;phrase。phrase是一个英语单词,名词、动词,作名词时意思是“短语,习语,措辞,乐句”,作及物动词时意思是“措词,将(乐曲)分成乐句”。

4、“习语” 是 “习惯用语” 的简称,英语是 idiom,相当于汉语的成语、俗语、熟语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。

5、与 idiom 相关的例句 an imaginative orchestral idiom.喜欢她们的学院风格。

习语的英语

1、“习语” 是 “习惯用语” 的简称,英语是 idiom,相当于汉语的成语、俗语、熟语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。

2、英语习语的定义:语言是文化的载体,习语又是语言的精华。习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起,具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个词的意思推测而得。

3、in the twinkling of an eye一刹那,眨眼的功夫。例句:Things could go terribly wrong in the twinkling of an eye.眨眼的功夫事情就变得一团糟。salt of the earth社会中坚。

阅读更多 >>>  无底洞是什么成语

网站数据信息

"idiom,idiom翻译"浏览人数已经达到24次,如你需要查询该站的相关权重信息,可以点击进入"Chinaz数据" 查询。更多网站价值评估因素如:idiom,idiom翻译的访问速度、搜索引擎收录以及索引量、用户体验等。 要评估一个站的价值,最主要还是需要根据您自身的需求,如网站IP、PV、跳出率等!